SUKU : すく・透く 《空く》 (自動五)

  1. <空く>【=kosong】menjadi kosong (tt tempat).
    (MIS)
    • 昼間(ひるま)映画館(えいがかん)はたいていすいている
      〔gedung bioskop pd siang hari biasanya kosong〕
    • (あさ)()()ぎると電車(でんしゃ)すく
      〔stlh lewat jam 9 pagi, trem menjadi kosong〕
    • (あき)になると,プールは(きゅう)すいてくる
      〔kalau sdh musim gugur, kolam renang segera menjadi kosong〕
    (KL)
    • む(込む)
      〔penuh sesak〕
  2. 【=kosong, luang, tdk sibuk lagi】ada keluangan karena isinya berkurang.
    [PEMAKAIAN]
    Biasanya digunakan dlm bentuk sbb: {おなか|はら}がすく〔lapar〕.(むね)のすくようなシュート〔tembakan yg melapangkan dada〕.()がすいたらこちらを手伝(てつだ)って(くだ)さい〔kalau tdk sibuk, bantulah di sini〕.
  3. <透く>【=kelihatan, tembus cahaya】kelihatan bagian dalamnya atau di baliknya karena tipis atau jarang.
    (MIS)
    • (かみ)(うす)くなって地肌(じはだ)()てみえる
      〔karena rambutnya menipis, kelihatan kulit kepalanya〕
    • ()()えるような(うす)いカーテン
      〔korden yg tipis seolah-olah tembus mata〕
    • この()前歯(まえば)(すこ)()ている
      〔anak ini gigi depannya sedikit jarang〕
    • -ま(透き間)
      〔sela-sela(bagian yg terbuka sedikit di antara barang)〕
    • -とおる(透き通る)
      〔jernih, bening, tembus cahaya〕
    (SIN)
    • ける(透ける)
      〔nampak apa yg ada di dlm atau di baliknya.〕