試験が済んだら遊びに来てください 〔kalau ujian sdh selesai datanglah ke rumah saya〕
もう食事は済みました 〔saya sdh makan〕
済んだことを悔やんでも仕方がない 〔tdk ada gunanya menyesali hal-hal yg sdh lewat〕
【=sdh beres】(tt persoalan) sdh beres; atau sdh dianggap beres.
(MIS)
謝って済むことなら謝ります 〔kalau persoalannya bisa beres dng cara meminta maaf, saya akan minta maaf〕
この問題は簡単には済まないと思います 〔saya kira persoalan ini tdk mudah diselesaikan〕
あなたの気が済むようにしなさい 〔kerjakanlah sampai kamu merasa puas〕
かいけつ-ずみ(解決済み) 〔sdh beres〕
【=kepuasan hati】(tt kebutuhan) terpenuhi; (tt keadaan) membuat puas.
(MIS)
夫婦2人だけで住むなら3部屋もあれば済むだろう 〔kalau tinggal berduaan hanya suami isteri, mungkin cukup dng 3 kamar saja〕
野菜は隣からもらったので、買わなくて済みました 〔sayur sdh tdk usah dibeli, karena diterima dr tetangga〕
宿題を早めにやっておけば,あとであわてないで済む 〔kalau pekerjaan rumah cepat-cepat dikerjakan, nanti kita tdk usah tergesa-gesa〕
<すむ>(dlm bentuk <すみません><すまない>)【=minta maaf】ucapan maaf atau merasa berutang budi karena tlh mengganggu atau membuat orang lain susah; juga dipakai sebagai kata yg menunjukkan rasa terima kasih.
(MIS)
いつも迷惑をかけてすまないね 〔maafkan saya karena selalu mengganggu anda〕