TAKUSAN
た
くさん
: たくさん 《沢山》
[LAFAL]
<た
くさん
>
sebagai FUKUSHI dan
<た
くさ
ん>
sebagai MEISHI.
(副・名)
《ragam lisan informal》
【=banyak】
menunjukkan banyaknya jumlah atau isi.
(MIS)
{
本
(
ほん
)
/
時間
(
じかん
)
}が
たくさん
ある
〔ada banyak {buku/waktu}〕
たくさん
歩
(
ある
)
いたから
疲
(
つか
)
れた
〔merasa lelah karena terlalu banyak berjalan〕
宿題
(
しゅくだい
)
が
たくさん
で
困
(
こま
)
る
〔pusing karena banyak pekerjaan rumah〕
こ-
だ
くさん
(子だくさん)
〔banyak anak〕
(SIN)
お
おい(
多い
)
〔bersifat netral.〕
(名)
(dlm bentuk
<たくさんだ/です>
)
《ragam lisan》
menunjukkan arti "sdh cukup, tdk perlu lagi, atau tdk mau lagi".
(MIS)
これだけ
資金
(
しきん
)
があれば
たくさん
だ
〔cukuplah sdh kalau ada modal sebesar ini〕
「もう
少
(
すこ
)
しいかがですか」「もう
たくさん
です」
〔"Mau tambah sedikit lagi?" "Sudah cukup!"〕
もう{
戦争
(
せんそう
)
/
台風
(
たいふう
)
}は
たくさん
だ
〔{sdh muak utk berperang lagi / sdh muak dng topan}〕
(SIN)
じゅ
うぶ
ん(
十分
)
〔
《ragam tulisan》
kecukupan.〕