TOKOROころ : ところ・所 《処》

  1. (名)
    1. tempat; juga, kedudukan dimana orang ditempatkan.
      (MIS)
      • (しず)かなところ(いえ)()てた
        〔membangun rumah di tempat yg {sepi|tentram}〕
      • ところによってはにわか(あめ)()るでしょう
        〔di tempat-tempat tertentu mungkin akan turun hujan mendadak〕
      • (もん)ところ(いぬ)がいる
        〔di pintu gerbang ada anjing〕
      • 引越(ひっこ)(まえ)家具(かぐ)()ところ()める
        〔menetapkan tempat utk meletakkan alat-alat rumah tangga sblm pindah〕
      • (とき)ところをわきまえて行動(こうどう)する
        〔bertindak sesuai dng waktu dan tempat(keadaan di tempat tsb)〕
      • ところ()われば品変(しなか)わる
        〔lain ladang lain belalang, lain lubuk lain ikannya(pr. kalau tempatnya berbeda maka adat kebiasaan pun akan berbeda pula)〕
      • 攻守(こうしゅ)ところ()える
        〔{bertukar|berganti} kedudukan dr pihak yg menyerang menjadi pihak yg bertahan atau sebaliknya(kedudukannya menjadi terbalik)〕
      • ところ()て,(いま)(かれ)はいきいきしている
        〔sekarang dia sangat ceria, karena tlh mendapatkan tempat yg menyenangkan(mendapatkan pekerjaan atau kedudukan yg sesuai dng kemampuannya)〕
      • ころ-がら(所柄)
        〔keadaan tempat(sifat dr tempat tsb)〕
      • い-どころ(居所)
        〔tempat (orang) berada〕
      • め-ころ(米所)
        〔daerah penghasil padi(daerah yg banyak memproduksi padi)〕
      (SIN)
      • しょ(場所)
        〔suatu tempat dr s.s.t.〕
      [PEMAKAIAN]
      Dalam ungkapan yg agak formal, dipakai pula dng arti "alamat".お(ところ)とお名前(なまえ)御記入(ごきにゅう)ください〔tulislah alamat dan nama saudara〕.ところ-んち(所番地)〔nomor alamat〕.
    2. (diletakkan di belakang kata yg menunjukkan orang)orang tsb, atau keluarganya; atau organisasi yg dimasukinya.
      (MIS)
      • (おとうと)はすぐに(はは)ところ()(ぐち)()った
        〔adik dng cepat sekali, pergi ke tempat ibu utk mengadu〕
      • 宿題(しゅくだい)先生(せんせい)ところ提出(ていしゅつ)してください
        〔serahkanlah pekerjaan rumah langsung ke tangan pak guru〕
      • (きみ)ところ土曜(どよう)(やす)みでいいな
        〔karena hari Sabtu pun libur, enak sekali ya di tempatmu (perusahaanmu) itu〕
    3. suatu bagian dr s.s.t.
      (MIS)
      • この小説(しょうせつ)はおわりのところがいい
        〔yg paling menarik dr novel ini adalah bagian terakhirnya〕
      • わからないところはきいて(くだ)さい
        〔kalau ada bagian yg tdk dimengerti, silakan tanya〕
      • (だれ)とでもわけ(へだ)てなく()()うのが(かれ)(えら)ところ
        〔kebaikan darinya adalah, dia mau berteman dng siapa pun tanpa pilih bulu〕
      • み-どころ(見所)
        〔bagian yg perlu dilihat(adegan dlm drama dsb yg bernilai utk dilihat. juga, kebaikan dan masa depan s.s.o.)〕
      • き-どころ(泣きどころ)
        〔kelemahan(kelemahan, kekurangan)〕
      • ころ-どころ(所々)
        〔di sana-sini〕
  2. <ところ>(形名)
    (SIN)
    • [1-7]

      〔ragam lisan yg agak bebas.〕
    1. (diletakkan di belakang DOOSHI)menunjukkan suatu aksi akan segera dimulai, atau sedang berlangsung, atau baru saja selesai.
      [TATA BAHASA]
      Tergantung pd DOOSHI yg ada di depannya, maka artinya akan menjadi sbb: ◎Apabila DOOSHI-nya berbentuk RENTAIKEI maka berarti bhw aksi tsb akan segera dimulai.これから一休(ひとやす)みするところだ〔dr sekarang kami akan beristirahat sebentar〕.旅行(りょこう)()るところだったが急用(きゅうよう)ができてとりやめた〔baru saja kami akan berangkat berwisata, tetapi karena ada urusan mendadak, maka terpaksa kami batalkan〕.Juga, pd waktu menjadi objek dr DOOSHI yg menunjukkan menangis, kadang-kadang menunjukkan pula aksi yg sedang berlangsung spt <おいおい()くところを()た〔melihat dia pd waktu menangis menggerung-gerung〕>. ◎ Kalau terletak di belakang <ている>, berarti menunjukkan bhw aksi tsb sedang berlangsung.いま(ほん)()んでいるところだ〔sekarang saya sedang membaca buku〕.(かれ)()時私(ときわたし)電話(でんわ)をしているところだった〔ketika dia datang, saya sedang menelepon〕.◎ Kalau terletak di belakang bentuk <た>, berarti aksi tsb baru saja selesai.たった今帰(いまかえ)ってきたところです〔baru saja saya pulang (sampai di rumah)〕.
    2. menunjukkan suatu hal akan menjadi begitu, atau hrs menjadi begitu, tetapi dlm kenyataannya hal tsb tdk terwujud.
      (MIS)
      • もう(すこ)しで(おぼ)れるところだった
        〔sedikit lagi saya hampir tenggelam〕
      • 本当(ほんとう)なら(ゆる)されないところ特別(とくべつ)(みと)めてもらった
        〔mendapat izin khusus utk hal yg sebenarnya tdk diperbolehkan〕
    3. dikatakan utk menunjukkan waktu yg relatif singkat, dr waktu dimulainya pembicaraan atau waktu yg menjadi suatu tolok ukur sebagai inti pusatnya.
      (MIS)
      • このところすごく(いそが)しい
        〔akhir-akhir ini saya sangat sibuk〕
      • (いま)ところ病状(びょうじょう)安定(あんてい)している
        〔sampai saat ini keadaan sakitnya agak stabil〕
      • (はや)ところ仕事(しごと)()まして(かえ)ろう
        〔akan saya bereskan pekerjaan ini secepat-cepatnya lalu segera pulang〕
    4. menunjukkan arti "bisa dikira begitu"; juga, menunjukkan s.s.t. yg bisa dikatakan hampir pasti.
      (MIS)
      • (さけ)はほどほどのところでやめておいた(ほう)がいい
        〔pd waktu minum sake, ketika kita merasa sdh cukup lebih baik kita berhenti saja〕
      • 実力(じつりょく)では(かれ)一番(いちばん)というところだろう
        〔dlm soal kemampuan, bisa dikatakan dia adalah yg nomor satu〕
      • やさしい()なのでできれば息子(むすこ)(よめ)にしたいところ
        〔karena dia itu gadis yg baik hati, kalau bisa saya inginkan dia menjadi istri anak saya〕
    5. 《agak formal》 menunjukkan hal terjadinya s.s.t. di kemudian hari berdasarkan pd keadaan sebelumnya yg tlh dibicarakan.
      (MIS)
      • 調(しら)べてみたところ(あたら)しい事実(じじつ)がわかった
        〔ketika saya mencoba memeriksanya, saya mengetahui kenyataan yg baru〕
      • (いそが)しいところをわざわざおいで(くだ)さってありがとうございました
        〔terima kasih atas kedatangannya walaupun saudara sedang sibuk〕
      • 友達(ともだち)(たの)んだところ(こと)わられた
        〔ketika saya minta pertolongan pd teman, dia menolak〕
    6. (dlm bentuk <たところで> yg terletak di belakang DOOSHI)menunjukkan bhw walaupun melakukannya, tapi akan tetap sia-sia.
      (MIS)
      • (いま)さらあわてたところでもう(おそ)
        〔walaupun kau tergesa-gesa sekarang tak akan ada gunanya, karena sdh terlambat〕
    7. menunjukkan keadaan s.s.t. atau isinya.
      (MIS)
      • (かく)さず本当(ほんとう)ところ(はな)してくれ
        〔coba katakan hal yg sesungguhnya, jangan disembunyikan〕
      • (かんが)えるところがあって(たび)()
        〔karena adanya s.s.t. yg terkait dlm hati, saya pergi melancong〕
      • 理由(りゆう)とするところ()くと一応(いちおう)納得(なっとく)できる
        〔ketika mendengarkan alasannya, utk sementara saya pun paham juga〕
      • ()(いきお)いが(つよ)くて,なすところもなく()ているばかりだった
        〔karena keganasan api yg sangat hebat, saya tdk bisa melakukan apa-apa, hanya melihatnya saja(tdk bisa melakukan apa-apa)〕
    8. (diletakkan di depan MEISHI dlm bentuk <ところの>)《formal dan bergaya kuno》 【=yang……】kata penghubung yg menerangkan MEISHI di belakangnya.
      (MIS)
      • (わたし)(こころ)より敬愛(けいあい)するところのゲーテの()(おく)ります
        〔saya persembahkan sajak dr Goethe yg sangat saya hormati dan saya cintai〕
      • 公表(こうひょう)すべきであったところ事実(じじつ)抹殺(まっさつ)した
        〔menutupi kenyataan yg seharusnya diumumkan〕
    9. (dlm bentuk <ところとなる>)《ragam tulisan kuno》 berarti "dilaksanakan spt itu".
      (MIS)
      • 一夜(いちや)にしてそのニュースは世間(せけん)()ところとなった
        〔dlm satu malam saja, berita itu diketahui oleh selruh masyarakat(tersebar luas di masyarakat)〕