TOKORODE
と
ころ
で : ところで
(接)
【= ngomong-ngomong, oh ya】
kata yg dipakai ketika akan mengganti topik pembicaraan yg sedang berlangsung.
(MIS)
「いいお
天気
(
てんき
)
ですね
ところで
先日
(
せんじつ
)
お
願
(
ねが
)
いした
件
(
けん
)
はどうなっていますか」
〔"Cuaca baik, ya. Oh ya, bagaimana jadinya hal yg saya minta beberapa hari yg lalu?"〕
ところで
この
法則
(
ほうそく
)
には
次
(
つぎ
)
のような
例外
(
れいがい
)
もある
〔oh ya, peraturan ini ada juga pengecualiannya sbb〕
(SIN)
さ
て
〔
《ragam lisan》
berarti mengakhiri topik yg tlh dibicarakan selama itu.〕
(連《≒接助》)
(disertakan pd DOOSHI dlm bentuk
<たところで>
)
【=meskipun, walaupun】
utk membuat kalimat mengalah/konsesif.
(MIS)
彼
(
かれ
)
は
忠告
(
ちゅうこく
)
した
ところで
聞
(
き
)
くような
人
(
ひと
)
ではない
〔dia bukan orang yg mau mendengar meskipun diberi nasihat〕
いくら
嘆
(
なげ
)
いた
ところで
壊
(
こわ
)
れたものは
元
(
もと
)
には
戻
(
もど
)
らない
〔betapa kerasnya orang {mengeluh|meratap}, tetapi barang yg sdh {rusak|pecah} tdk akan pulih kembali〕
(SIN)
ても
〔agak informal.〕
[PEMAKAIAN]
Sering mengandung arti bhw meskipun melakukannya, tetap akan sia-sia saja, karena selalu timbul hal yg berlawanan dng yg diharapkan.