TSUBURERUぶれる : つぶれる・潰れる (自動下一)

(FA)
  1. 【=hancur luluh, remuk, penyek】kehilangan bentuk asalnya akibat tekanan dr luar (trt berubah menjadi rata karena terkena tekanan dr atas).
    (MIS)
    • 台風(たいふう)(いえ)つぶれ
      〔rumah hancur dilanda topan〕
    • (ふくろ)一番下(いちばんした)(はい)っていたパンはすっかりつぶれていた
      〔roti yg ada paling bawah di dlm kantung penyek sama sekali〕
    • (むね)つぶれるほどの(かな)しみ
      〔kesedihan yg membuat hati hancur luluh〕
    • 面目(めんぼく)つぶれる
      〔kehilangan muka〕
  2. (tt s.s.t. barang) kehilangan fungsinya, atau tdk berguna lagi.
    (MIS)
    • {()(みみ)}がつぶれ
      〔menjadi {buta/tuli}〕
  3. 《ragam lisan》 kehilangan kesempatan utk melaksanakan rancangan dsb.
    (MIS)
    • 我々(われわれ)計画(けいかく)予算(よさん)関係(かんけい)(つぶ)てしまった
      〔rancangan kami tdk dpt terwujud berhubung dng kurangnya anggaran belanja〕
    • (かれ)のミスで得点(とくてん)のチャンスが(つぶ)
      〔hilang kesempatan utk mendapat angka karena kesalahannya〕
  4. 《ragam lisan》 (tt perusahaan dsb) ditutup karena tdk berfungsi lagi.
    (MIS)
    • つぶれる会社(かいしゃ)(おお)いので失業者(しつぎょうしゃ)がふえる一方(いっぽう)
      〔karena banyaknya perusahaan yg bangkrut, jumlah pengangguran juga terus meningkat〕
  5. (tt waktu atau ruangan) dihabiskan utk s.s.t. hal (trt dipakai dng sia-sia utk hal-hal yg tdk berguna).
    (MIS)
    • 会議(かいぎ)議長(ぎちょう)(だれ)にするかの議論(ぎろん)半日(はんにち)つぶれ
      〔setengah hari dihabiskan dlm rapat itu utk membicarakan siapa sebaiknya dipilih menjadi ketuanya〕
    • (おお)きなピアノを()いたら部屋(へや)がほとんどつぶれてしまった
      〔ruangan hampir termakan habis stlh piano besar itu diletakkan di situ〕
  6. 《bahasa pasar》 kehilangan ingatan karena sangat mabuk, sehingga tdk bisa bergerak lagi atau tertidur.
    (MIS)
    • すっかりつぶれてしまった(とも)だちを(いえ)まで()れて()った
      〔membawa teman yg sangat mabuk ke rumahnya〕