TSUBUSU つぶす : つぶす・潰す (他動五)
- 【=menggencet】membiarkan s.s.t. barang kehilangan bentuk asalnya dng tekanan dr luar (trt merubah bentuk menjadi pipih dng tekanan yg diberikan dr atas).
(MIS)
- ゆでたジャガイモをフォークでつぶす
〔menghancurkan kentang rebus dng garpu〕
- 大きな紙箱をつぶしてかさを小さくする
〔melipat-lipat kardus hingga menjadi kecil〕
- 肝をつぶす
〔terkejut, terperanjat〕
- 紹介者の顔をつぶすようなことはしないでくれ
〔jangan berbuat hal-hal yg bisa mencemarkan nama orang yg memperkenalkanmu(membuat orang kehilangan muka)〕
- {お/た}つぶす({押し/たたき}潰す)
〔menghancurkan dng {tekanan / pukulan}〕
- はつぶす(履き潰す)
〔sepatu dipakai sampai rusak(memakai sepatu sampai tumitnya hilang karena usang)〕
- menghilangkan fungsinya atau keadaannya yg normal.
(MIS)
- 一人の小さな失敗が会社をつぶすこともある
〔kadang-kadang kesalahan kecil yg dilakukan s.s.o. bisa juga menghancurkan seluruh perusahaan〕
- コーラスで声を潰す
〔suara menjadi parau karena bernyanyi koor〕
- membiarkan kehilangan kesempatan utk melaksanakan rancangan dsb.
(MIS)
- 学生達の計画は学校側につぶされた
〔rancangan para mahasiswa dihancurkan oleh pihak sekolah〕
- またとない逆点のチャンスをつぶしてしまった
〔mereka kehilangan kesempatan yg jarang terdapat utk menang kembali dlm pertandingan itu〕
- membiarkan s.s.t. kehilangan bentuk atau fungsi aslinya utk dipakai dlm tujuan lain.
(MIS)
- 客間をつぶして子ども部屋にする
〔mengubah kamar tamu menjadi kamar utk anak〕
- 体育館を建てるために校庭の一部がつぶされた
〔sebagian dr halaman sekolah dibongkar utk mendirikan gedung olahraga〕
- mengisi waktu, ruangan yg kosong dng s.s.t.
(MIS)
- 空港に早く着き過ぎたので,喫茶店で時間をつぶした
〔karena terlalu lekas sampai ke lapangan terbang, maka kami merintang-rintang waktu di kedai kopi〕
- 家具のために窓が半分以上つぶされている
〔jendela tertutup dng perabotan sampai lebih dr separuhnya〕
- ぬつぶす(塗りつぶす)
〔mencat seluruhnya〕