YUKKURI(TO) ゆっくり(と) : ゆっくり(と)
- (副・自動サ変)
- 【=perlahan-lahan, lamban】utk menunjukkan lambannya gerak atau aksi.
(MIS)
- ゆっくり立ち上がった
〔berdiri perlahan-lahan〕
- 一語一語ゆっくりと話す
〔berkata perlahan-lahan sekata demi sekata〕
- ゆっくりした動作
〔gerak yg lamban〕
- カメの歩き方はゆっくりだ
〔jalannya kura-kura itu lamban〕
- 【=santai, tenang-tenang, berleha-leha】utk menunjukkan keadaan tenang dan santai, tdk terburu-buru atau sibuk, juga berleha-leha.
(MIS)
- 休みの日は家でゆっくりしたい
〔pd hari libur saya ingin bersantai di rumah〕
- たまに来たのだからゆっくりしていって下さい
〔karena hanya sekali-sekali saja kau datang, silakan santai-santailah〕
- 今日の出勤はゆっくりでいい
〔masuk kerja hari ini, boleh dng santai〕
- 【=leluasa】utk menunjukkan keadaan yg memenuhi syarat dan masih ada kelebihan ruang/waktu.
(MIS)
- このベンチなら5人はゆっくり座れる
〔kalau bangku ini, 5 orang pun bisa duduk dng leluasa〕
- ゆっくり間に合うように早目に出かけた
〔pergi lebih cepat spy keburu dan lebih leluasa〕
(SIN)
- ゆったり
〔(tt ruang) tdk sempit dan penuh keleluasaan; (tt perasaan tenang dan santai.〕
- (副)
(keadaan pd waktu melakukan s.s.t.) teliti dan memakai banyak waktu.
(MIS)
- ゆっくり考えて返事をする
〔menjawab stlh berpikir lama〕
- 将来のことについて両親とゆっくり話し合った
〔dng panjang lebar membicarakan soal masa depan dng orang tua〕
- ゆっくりよくかんで食べる
〔menelannya stlh mengunyahnya dng lambat-lambat〕
- 昼ちかくまでゆっくり眠る
〔tidur dng tenang sampai dekat tengah hari〕
(SIN)
- じゅうぶん(十分)
〔《ragam tulisan》 menunjukkan taraf tdk kurang.〕