DEIRI
で‐
いり
: 出入り
[LAFAL]
Juga diucapkan spt
<
で
いり>
.
[ETIMOLOGI]
で
る(出る)↑〔keluar〕+い
る
(入る)〔masuk〕.
(名・自動サ変)
keluar-masuk ke suatu tempat.
(MIS)
市役所
(
しやくしょ
)
の
玄間
(
げんかん
)
は
人
(
ひと
)
の
出入
(
でい
)
り
が
激
(
はげ
)
しい
〔pintu masuk kantor balai kota sangat ramai dng orang yg keluar-masuk〕
この
木
(
き
)
は
車
(
くるま
)
の
出入
(
でい
)
り
の
邪魔
(
じゃま
)
になるので
切
(
き
)
ってしまおう
〔sebaiknya kita potong saja pohon ini, karena merintangi keluar-masuknya mobil〕
夜間
(
やかん
)
はこの
門
(
もん
)
からの
出入
(
でい
)
り
を
禁
(
きん
)
ずる
〔dilarang keluar-masuk dr gerbang ini pd malam hari〕
年末
(
ねんまつ
)
は
金
(
かね
)
の
出入
(
でい
)
り
が
多
(
おお
)
い
〔pd akhir tahun banyak uang keluar-masuk〕
で
いり
-ぐち(出入り口)
〔pintu keluar-masuk(でいり+く
ち
(
口
)〔pintu〕)〕
memelihara hubungan pergaulan dng seringkali berkunjung.
(MIS)
出入
(
でい
)
り
の
業者
(
ぎょうしゃ
)
に
見積
(
みつ
)
もりをさせる
〔minta perkiraan biaya kpd pengusaha langganan〕
出入
(
でい
)
り
を
差
(
さ
)
し
止
(
と
)
める
〔memutuskan hubungan (trt tt dagang)〕
(名)
(tt jumlahnya) bisa lebih bisa kurang.
(MIS)
参加者
(
さんかしゃ
)
は50
人
(
にん
)
の
予定
(
よてい
)
だが
多少
(
たしょう
)
の
出入
(
でい
)
り
があるかもしれない
〔menurut rencana pesertanya berjumlah 50 orang, tetapi mungkin bisa lebih atau kurang〕
【=liku-liku】
berliku-liku di sekitar garis patokan.
(MIS)
出入
(
でい
)
り
の
複雑
(
ふくざつ
)
な
海岸線
(
かいがんせん
)
〔{pesisir|garis pantai} yg berliku-liku〕