ENCHOO えんちょう : 延長 (名・他動サ変)
[PEMAKAIAN]Kata yg mengandung nada yg agak resmi dan adakalanya mengibaratkan suatu hal yg dianggap sebagai lanjutan dr hal-hal lain dng tdk membedakan dng jelas mis. pekerjaan yg seakan-akan merupakan lanjutan dr kegemaran <趣味の延長のような仕事〔pekerjaan yg merupakan lanjutan s.s.t. kegemaran〕>, <遠足は教室での授業の延長だ〔{darmawisata|ekskursi} merupakan ke lanjutan dr pelajaran di ruang kelas〕>.
[PERHATIKAN]Kata ini dipakai utk menunjukkan ukuran panjang s.s.t., <なが-さ(長さ)〔panjang〕>, tetapi tdk utk menunjukkan peningkatan panjangnya s.s.t. yg ditetapkan ke arah tegak lurus spt mis. peninggian bangunan atau disebut perpanjangan s.s.t. yg dibuat manusia, maka tdk dipakai utk hal-hal yg tdk diatur oleh tenaga manusia spt mis. hal memperpanjang rambut.
[CATATAN]Dalam ilmu ukur berarti pemanjangan garis lurus ke arah tertentu dan garis lurus yg didapatkan dr garis tsb di atas mis. <線分ABの延長線上に点Cを取る〔mengambil titik C di atas garis perpanjangan A dan B〕> dsb.
【=perpanjangan】memperpanjang waktu / jangka waktu atau panjangnya barang / jarak yg tlh ditetapkan sebelumnya atau bagian yg tlh diperpanjang.
(MIS)
- 国会の会期を延長する
〔memperpanjang masa sidang Parlemen〕
- 試験時間を{あと|もう}10分延長します
〔jam ujian diperpanjang 10 menit lagi〕
- え-せん(延長戦)
〔bagian yg diperpanjang dlm babak pertandingan olahraga karena tdk dpt ditentukan pemenangnya dlm jam yg tlh ditentukan, atau pertandingan yg diperpanjang)〕
(SIN)
- のばす(延ばす)
〔dipakai bukan hanya utk panjangnya, tetapi juga utk tingginya s.s.t. dan bersifat bahasa percakapan.〕