FUTO : ふと 《不図》 (副)

[LAFAL]
Diucapkan pula spt <と>.
  1. 《ragam lisan》【=tiba-tiba】utk menunjukkan hal teringat s.s.t. dng sekonyong-sekonyong tanpa ada alasannya yg jelas.ふ’っと.
    (MIS)
    • 疑問(ぎもん)ふと(こころ)()かんだ
      〔tiba-tiba timbul pertanyaan dlm hati〕
    • (ほん)()んでいてふと()がつくと夕食(ゆうしょく)時間(じかん)だった
      〔ketika membaca buku, saya tiba-tiba sadar bhw telah tiba waktunya utk makan malam〕
    (SIN)
    • わず(思わず)
      〔utk menunjukkan keadaan melakukan s.s.t. dng tdk memikirkan dalam-dalam atau dng tdk begitu sadar〕

    • 〔utk menunjukkan keadaan orang melakukan s.s.t. yg terlarang dng tdk sadar.〕
  2. (dlm bentuk <ふとした> sebagai ungkapan yg bersifat ragam lisan)【=kebetulan】hal kecil yg tdk disangka-sangka.
    (MIS)
    • ふとしたはずみで()ったことばが(かれ)(きず)つけた
      〔apa yg saya katakan dng tdk sengaja itu tlh melukai hatinya〕