ATATAMARUたたまる : 暖まる・温まる (自動五)

[PENULISAN]
<温まる> sering dipakai utk menyatakan naiknya temperatur salah satu benda sehingga terdapat panas di dalamnya, sedangkan <暖まる> menyatakan keadaan badannya sampai menjadi hangat. Akan tetapi pemakaian kedua kata tsb tdk dibedakan secara teliti. Sering juga ditulis dng hufuf Hiragana utk menyatakan perasaan dsb.
[PEMAKAIAN]
Dalam bahasa percakapan sering diucapkan juga <あったまる>.
  1. (temperatur) meninggi secara pelan-pelan sampai pd derajat di mana orang merasa senang karena terkena panas.
    (MIS)
    • 部屋(へや)がストーブで(あたた)まる
      〔kamarnya menjadi hangat dng {perapian|alat pemanas}〕
    • (せき)(あたた)まるいとまがない
      〔har. tdk ada waktu utk tempat duduknya menjadi hangat(ki. utk menyatakan keadaan yg sangat sibuk)〕
    • (ひと)から(こころ)(あたた)まるもてなしを()ける
      〔mendapat pelayanan yg ramah-tamah dr orang lain, sehingga hatinya senang〕
    (KL)
    • る(冷える)
      〔berobah menjadi dingin (tt udara, iklim)〕
    • る(冷める)
      〔berobah menjadi dingin (tt benda, perasaan dsb)〕
    (FA)
  2. berada terus di tempat panas sampai badan sendiri menjadi hangat.
    (MIS)
    • ストーブのそばで(あたた)まる
      〔berdiang di dekat alat pemanas〕