AU あう : 合う
- (自動五)
- 【=cocok, sepadan】sesuai dng apa yg dijadikan patokan; atau memenuhi suatu syarat.
(MIS)
- 鍵が合わなくてドアが開かない
〔pintunya tdk dpt dibuka karena kunci tdk cocok〕
- この写真はピントが合っていない
〔foto ini tdk tepat fokusnya〕
- 彼の歌は調子が合っていない
〔nyanyiannya tak cocok nadanya〕
- みんなの意見が合わなくて結論が出ない
〔tdk dpt membuat suatu kesimpulan, karena pendapat masing-masing tdk ada kecocokan〕
- 希望する条件に合った職を探す
〔mencari pekerjaan yg cocok dng syarat yg diinginkan〕
- 話のつじつまが合う
〔isi ceritanya ada keselarasan(tdk bertentangan)〕
- 【=tepat, betul】tepat dng bilangan atau jawaban yg benar.
(MIS)
- この時計は合っている
〔jam ini tepat〕
- 10問中8問以上合った人が合格だ
〔orang yg dpt menjawab delapan dr sepuluh pertanyaan itu akan lulus〕
- sesuai atau patut.
(MIS)
- 白のブラウスはどんな色のスーツにも合う
〔blus putih cocok dng pakaian setelan yg berwarna apapun〕
- 彼女は洋服より着物の方がよく合う
〔pakaian kimono Jepang lebih cocok padanya dp pakaian barat〕
- 肉料理には赤ワインが合う
〔minuman anggur merah cocok dng masakan daging〕
- その場に合った話をする
〔berbicara sesuai dng tempatnya〕
- 彼とは気の合う友だちどうしだ
〔saya adalah kawan yg sangat cocok dengannya〕
- 馬が合う
〔hatinya cocok(sifat yg sehati)〕
- (dua barang) digabungkan menjadi satu.
(MIS)
- 太ったので服の前が合わなくなった
〔karena bertambah gemuk, baju depannya tdk muat lagi〕
- (接尾)
(di belakang bentuk REN'YOOKEI dr DOOSHI)berbuat s.s.t. satu sama lain.
(MIS)
- みんなで話し合って解決しよう
〔mari kita berunding dan memecahkannya bersama-sama〕
- お互いに席を譲り合う
〔saling memberikan tempat duduk〕
- 彼女とは三年前に知り合った
〔berkenalan dng dia tiga tahun yg lalu〕