【=seperti ini】dng cara seperti ini; utk menunjukkan contoh tindakan yg dilakukan oleh si pembicara atau aksi yg dilakukan di dekat si pembicara.
(MIS)
テニスのラケットはこう持ちます 〔raket tenis dipegang spt begini〕
窓を開けるにはこうすればいいのです 〔jika membuka jendela, sebaiknya dilakukan spt ini〕
【=…… seperti itu, …… begini】utk menunjukkan keadaan (situasi) dr s.s.t. hal yg terjadi dekat si pembicara.
(MIS)
合計するとこうなります 〔jika dijumlahkan, akan menjadi spt begini〕
町のようすがこうも変わっていようとは思ってもみなかった 〔tak saya kira bhw keadaan kota akan berubah spt ini〕
こう何度も電話があったのでは仕事にならない 〔tak dpt bekerja jika telepon berkali-kali berdering spt ini〕
こうなることは始めからわかっていました 〔sdh diketahui dr semula akhirnya akan begini〕
【=sebagai berikut, spt begini】utk menunjukkan hal yg baru saja dikatakan oleh si pembicara atau pula yg disebutkan kemudian oleh si pembicara.
(MIS)
私はこう考えます 〔saya berpikir sbb〕
その理由はこうです 〔alasan itu adalah sbb〕
先生は今すぐには行けないとこうおっしゃっています 〔saya tak dpt pergi dng segera, demikian kata guru〕
(digunakan juga sebagai RENTAISHI dlm bentuk <こう-した>)【=hal spt ini】menunjukkan hal yg sama spt hal yg baru saja disebutkan oleh lawan bicara atau pula menunjukkan hal yg mewakili itu dan menunjukkan arti "sej …… itu".
(MIS)
洪水や日照り,こうした天災は避けることができない 〔banjir dan kekeringan, bencana alam spt itu tak dpt dihindarkan〕
【=…… spt ini, …… spt itu】ungkapan yg digunakan waktu menunjukkan perasaan diri sendiri yg tak dpt diungkapkan/diutarakan dng kata-kata.
(MIS)
春になると何だかこう心がうきうきしてくる 〔bila musim semi tiba, entah mengapa hati menjadi begini riang〕