KOO : こう (副)

(SIN)
(KL)
(FA)
[LAFAL]
Dalam bentuk <こうだ> <こうです> akan menjadi
<こ’う>.
  1. 【=seperti ini】dng cara seperti ini; utk menunjukkan contoh tindakan yg dilakukan oleh si pembicara atau aksi yg dilakukan di dekat si pembicara.
    (MIS)
    • テニスのラケットはこう()ちます
      〔raket tenis dipegang spt begini〕
    • (まど)()けるにはこうすればいいのです
      〔jika membuka jendela, sebaiknya dilakukan spt ini〕
  2. 【=…… seperti itu, …… begini】utk menunjukkan keadaan (situasi) dr s.s.t. hal yg terjadi dekat si pembicara.
    (MIS)
    • 合計(ごうけい)するとこうなります
      〔jika dijumlahkan, akan menjadi spt begini〕
    • (まち)のようすがこう()わっていようとは(おも)ってもみなかった
      〔tak saya kira bhw keadaan kota akan berubah spt ini〕
    • こう何度(なんど)電話(でんわ)があったのでは仕事(しごと)にならない
      〔tak dpt bekerja jika telepon berkali-kali berdering spt ini〕
    • こうなることは(はじ)めからわかっていました
      〔sdh diketahui dr semula akhirnya akan begini〕
  3. 【=sebagai berikut, spt begini】utk menunjukkan hal yg baru saja dikatakan oleh si pembicara atau pula yg disebutkan kemudian oleh si pembicara.
    (MIS)
    • (わたし)こう考えます
      〔saya berpikir sbb〕
    • その理由(りゆう)こうです
      〔alasan itu adalah sbb〕
    • 先生(せんせい)(いま)すぐには()けないとこうおっしゃっています
      〔saya tak dpt pergi dng segera, demikian kata guru〕
  4. (digunakan juga sebagai RENTAISHI dlm bentuk <こう-した>)【=hal spt ini】menunjukkan hal yg sama spt hal yg baru saja disebutkan oleh lawan bicara atau pula menunjukkan hal yg mewakili itu dan menunjukkan arti "sej …… itu".
    (MIS)
    • 洪水(こうずい)日照(ひで)り,こうした天災(てんさい)()けることができない
      〔banjir dan kekeringan, bencana alam spt itu tak dpt dihindarkan〕
  5. 【=…… spt ini, …… spt itu】ungkapan yg digunakan waktu menunjukkan perasaan diri sendiri yg tak dpt diungkapkan/diutarakan dng kata-kata.
    (MIS)
    • (はる)になると(なん)だかこう(こころ)がうきうきしてくる
      〔bila musim semi tiba, entah mengapa hati menjadi begini riang〕