KORE : これ 《此・是・之》

  1. (代名)
    [LAFAL]
    Dalam bahasa percakapan laki-laki dlm suasana akrab, <これは> menjadi <こりゃ> atau <こりゃあ>.こりゃあうまい〔aduh, ini betul enak〕.
    [PEMAKAIAN]
    Untuk menunjukkan benda yg ada di hadapannya, pembicara menggunakan <これ> utk s.s.t. yg dianggap letaknya lebih dekat kepadanya secara fisik, atau utk s.s.t. yg dianggap mempunyai hubungan yg lebih dekat kepadanya secara psikologis. Sedangkan, pembicara menggunakan <それ> apabila hendak menyebutkan s.s.t. yg dianggap lebih dekat kpd tempat pendengar, atau utk s.s.t. yg mempunyai hubungan yg lebih dekat kpd pendengar. Apabila hendak menyebutkan benda yg jauh dr kedua-duanya, <あれ> digunakan baik oleh pembicara maupun oleh pendengar. Maka dlm menyebutkan kembali benda atau hal yg tlh disebut terdahulu dlm percakapan atau tulisan, pembicara menggunakan <これ> utk s.s.t. yg baru saja disebutkannya, dan <それ> utk s.s.t. yg tlh disebutkannya dan sdh dimengerti oleh pendengar. <あれ> dipakai utk menunjukkan s.s.t. yg ada dlm pikiran, yg dpt dianggap tlh difahami sepenuhnya baik oleh pembicara maupun oleh pendengar.
    1. 【=ini】kata penunjuk yg dipakai utk benda yg ada di sekitar tempat pembicaraan yg dianggap oleh pembicara lebih dekat kpd dirinya sendiri dp kpd lawan bicara.
      (MIS)
      • これ私達(わたしたち)からのプレゼントです
        〔ini hadiah dr kami〕
      • これ(むすめ)洋子(ようこ)です
      • どうぞよろしくお(ねが)いします」
        〔saya perkenalkan ini anak saya Yoko. Sudilah kiranya saudara melayaninya〕
      • あ,これはマーラーの(きょく)ですね
        〔Oh, ini musik Mahler, kan?(sambil mendengar musik yg sedang diperdengarkan)〕
      (KL)

      • 〔itu(kata penunjuk utk benda yg lebih dekat kpd lawan bicara)〕
      [PEMAKAIAN]
      Ungkapan <これという(これと言う)> <これといって(これと言って)> yg dipakai dlm kalimat sangkal, berarti s.s.t. yg khusus yg patut disebutkan.これといってほしいものはない〔tdk ada s.s.t. yg khusus yg saya inginkan〕.
    2. 【=ini】kata penunjuk yg dipakai utk benda yg letaknya dianggap dekat baik kpd pembicara maupun kpd lawan bicara.
      (MIS)
      • これ財務省(ざいむしょう)でその()こうのあれが外務省(がいむしょう)です
        〔ini Departemen/Kementerian Keuangan, dan yg di sebelah sana Departemen/Kementerian Luar Negeri〕
      (KL)

      • 〔itu(kata penunjuk yg dipakai utk benda yg dianggap jauh baik dr pembicara maupun dr lawan bicara)〕
    3. 【=ini】kata yg dipakai utk menunjukkan hal yg blm dimengerti oleh pendengar, spt hal-hal yg akan mulai dibicarakan oleh pembicara, atau menunjukkan hal-hal yg diperkirakan blm dimengerti sepenuhnya oleh pendengar, spt hal-hal yg baru saja dibicarakan.
      (MIS)
      • 最近子供(さいきんこども)自殺(じさつ)()えているが,これ(おお)きい問題(もんだい)
        〔akhir-akhir ini makin bertambah banyak anak-anak yg bunuh diri, dan ini merupakan masalah besar〕
      • これはまだ発表(はっぴょう)されていないが,(あたら)しい社長(しゃちょう)には山本(やまもと)さんがなるらしい
        〔ini blm diumumkan, tapi rupanya Pak Yamamoto yg akan menjadi direktur baru〕
      (KL)

      • 〔itu(kata penunjuk yg dikatakan oleh teman bicara)〕

      • 〔itu(kata penunjuk yg tlh diketahui baik oleh pembicara maupun oleh pendengar sejak dulu)〕
    4. waktu atau keadaan ketika pembicaraan masih sedang berlangsung.
      (MIS)
      • きょうはこれでやめて,あした(つづ)きをしましょう
        〔hari ini kita hentikan sampai di sini dulu, besok kita lanjutkan lagi〕
      • これ機会(きかい)時々(ときどき)()いすることにしましょう
        〔kita buat ini sebagai kesempatan pertama, dan kadang-kadang mari kita bertemu lagi〕
      (KL)

      • 〔itu(suatu hal yg tlh disebutkan dlm pembicaraan)〕
      [PEMAKAIAN]
      Sering juga dipakai dlm kombinasi dng berbagai JOSHI dlm ungkapan-ungkapan sbb:これだけ説明(せつめい)してもわからなければしかたがない〔kendati sdh saya terangkan sebegini jelas, tetapi kalau blm mengerti juga ya apa boleh buat〕.その(くに)文化(ぶんか)はこれまであまり()られていなかった〔kebudayaan negara itu sampai sekarang blm begitu banyak diketahui〕.(あらし)(ふね)(しず)みはじめた(とき)は,もうこれまでと(おも)った〔ketika kapal mulai tenggelam karena badai, aku pikir, sampai di sinilah nyawaku〕.息子(むすこ)をこれまでに(そだ)てるには,母親(ははおや)苦労(くろう)努力(どりょく)があった〔utk mendidik anak laki-lakinya sampai jadi begini, memang tlh diperlukan usaha dan jerih-payah ibunya〕.
  2. こ’れ(感)
    《bergaya kuno》 engkau (dipakai utk memanggil atau menyapa orang yg lebih muda atau rendah statusnya).
    (MIS)
    • これ,どこへ()くんだ
      〔hai, mau ke mana kau?〕