MAZUIい : まずい 《不味い・拙い》 (形)

(KL)
  1. tdk enak, tdk lezat (tt minuman dan makanan).
    (MIS)
    • この(にく)はかたくてまずい
      〔daging ini keras dan tdk enak〕
    • あのレストランは有名(ゆうめい)だが料理(りょうり)まずかっ
      〔restoran itu terkenal, tetapi masakannya tdk enak〕
    • (ふく)立派(りっぱ)だが(かお)まずい
      〔pakaiannya bagus, tetapi mukanya tdk cantik〕
    (KL)
    [PENULISAN]
    Ditulis juga sebagai <不味(まず)い> dng arti ini.
  2. tdk pandai (tt kemahiran dan teknik).へた’(下手)(形動).
    (MIS)
    • {演奏(えんそう)演技(えんぎ)}がまずい
      〔{permainan musiknya/permainan (sandiwara, drama dsb)} tdk baik〕
    • まずい()()くね
      〔tulisanmu jelek sekali ya〕
    • 今度(こんど)作品(さくひん)(おも)ったよりまずいできだ
      〔karya seni ini tdk sebagus spt yg diduga sebelumnya〕
    (KL)
    • じょうず(上手)
      〔pandai〕
    [PENULISAN]
    Dalam arti ini ditulis juga sebagai <(まず)い>.
  3. 《percakapan sehari-hari》 【=tdk baik, tdk enak】
    (MIS)
    • まずいところを()られてしまった
      〔saya terlihat dlm keadaan yg tdk mengenakkan〕
    • あの(ひと)()られたらまずいから内緒(ないしょ)にしておいてください
      〔harap dirahasiakan karena tdk baik kalau diketahui oleh orang itu〕
    [PEMAKAIAN]
    Bahasa lisan laki-laki.