OMOU おもう : 思う 《想う》 (他動五)
- 【=pikir, kira】berpikir, memikirkan, memperkirakan.
(MIS)
- 彼の意見は正しいと思う
〔saya pikir pendapatnya benar〕
- エネルギー問題がすぐ解決されるとは思わない
〔kiranya masalah energi tdk segera akan bisa dipecahkan〕
- 思うに彼はその計画が不満なのだ
〔agaknya ia tdk puas akan rencana itu〕
- 彼がクラスの代表に選ばれるとは思いもよらなかった
〔saya tdk menduga sama sekali bhw dia terpilih jadi wakil kelas ini(sama sekali tdk terduga)〕
- 交渉は思いの外うまくいった
〔di luar dugaan perundingan berjalan baik(di luar sangkaan)〕
- 思ったより軽いけがだった
〔lukanya lebih ringan dp yg diperkirakan〕
- 帰って来たかと思うとすぐ出かけて行った
〔begitu ia pulang, segera ia pergi lagi〕
(SIN)
- かんがえる(考える)
〔kebanyakan dipakai utk menyatakan penalaran logis.〕
- 【=rasanya, merasa】merasakan di hati.
(MIS)
- 時間のたつのがひどく遅く思われた
〔rasanya, waktu berjalan lambat sekali(terasa demikian)〕
- 故郷のことばを懐かしく思う
〔merasa rindu akan logat daerah kelahiran〕
- お金が足りなくてはずかしい思いをする
〔mendapat malu, karena uangnya tak cukup〕
(SIN)
- かんじる(感じる)
〔lebih bersifat ragam tulisan.〕
- 【=mau, suka, harap, hendak】mengharapkan, menghendaki.
(MIS)
- 人生は思うようにはいかない
〔hidup tdk berjalan spt yg dikehendaki〕
- 今日は思う存分食べていってください
〔hari ini, silakan makan banyak sepuas-puasnya〕
- 十年来の思いがかなって本を出版した
〔berhasil menerbitkan buku, memenuhi cita-citanya sejak sepuluh tahun〕
- 何度も煙草をやめようと思った
〔sdh berkali-kali saya hendak berhenti merokok〕
- 思うがままに振るまう
〔bertingkah laku sekehendak hatinya〕
- おもわ-ず(思わず)
〔dng tak sadar〕
- 【=rasa sayang, berbuat demi kebaikan s.s.o. atau s.s.t.】merasakan cinta-kasih akan s.s.o.; juga, menaruh perhatian agar segala s.s.t.berjalan dng baik bagi orang yg bersangkutan itu.
(MIS)
- 恋人を想う心
〔rasa sayang akan kekasih〕
- 彼への想いが通じない
〔rasa sayang kepadanya tak bersambut〕
- 子供の将来を思って貯金する
〔menabung demi masa depan anak〕