SHINSETSU しんせつ : 親切 (名・形動)
(KL)
- ふ-しんせつ(不親切)
〔kasar, tdk baik hati〕
- 【=ramah-tamah, baik hati】keadaan menimbang rasa orang lain, dan melakukan s.s.t. dng senang hati utk orang tsb; juga, tindakan spt itu.
(MIS)
- お年寄りに親切にする
〔ramah-tamah kpd orang yg sdh tua〕
- 彼は親切にも席を譲ってくれた
〔dng ramahnya dia memberikan tempat duduknya kpd saya〕
- 彼は女性に親切だ
〔dia sangat ramah kpd wanita〕
- 旅をすると人の親切に出会うことが多い
〔dlm bepergian kita sering menerima keramahan (kebaikan hati) dr orang lain〕
- (tt suatu benda) dibuat sedemikian rupa utk memudahkan pemakaiannya.
(MIS)
- この説明はわかりにくくて親切とは言えない
〔keterangan ini tak bisa dikatakan baik, karena sukar sekali utk dimengerti〕
- 目の不自由な人にとっても親切にできている
〔dibuat sedemikian rupa, sehingga orang tuna netra pun bisa memanfaatkannya〕
(SIN)
- べんり(便利)
〔praktis, hal baiknya bagi orang yg memakainya〕
- ていねい(丁寧)
〔kesopan-santunan, kesopanan〕