USO うそ : うそ 《嘘》 (名)
- 【=bohong, dusta】
(MIS)
- 病気だというのはうそだったらしい
〔rupanya bhw dia sakit itu adalah bohong〕
- うそをつく
〔berbohong, berdusta〕
- うそを{言え|つけ}
〔Bohong!(bukan kata perintah, melainkan berarti jangan bohong, tdk percaya)〕
- 真っ赤なうそ
〔benar-benar bohong, dusta belaka〕
- うそから出たまこと
〔hal di mana s.s.t. yg diucapkan dng maksud bohong, tetapi dlm kenyataan menjadi s.s.t. yg benar)〕
- うそも方便
〔berbohong itu adalah s.s.t. yg buruk, tetapi adakalanya pula diperlukan sebagai suatu cara)〕
- うそ-つき
〔pembohong〕
- う-なき(うそ泣き)
〔pura-pura menangis〕
- う-じ(うそ字)
〔huruf yg salah〕
(KL)
- ほんとう(本当)
〔benar〕
- しんじつ(真実)
〔kebenaran〕
- 《percakapan yg ramah》 sukar dipercaya, karena di luar dugaan atau karena luar biasa; tdk masuk akal, tdk patut.
(MIS)
- ついさっきまで大雨だったのに今はうそのようないい天気だ
〔sampai tadi baru saja turun hujan sangat lebat, tetapi sangat sukar dipercaya, karena sekarang sdh cerah begini〕
- こんなに安いのを買わないのはうそだ
〔tdk masuk akal kalau tdk membeli barang yg begini murah〕
- ほとんど勉強をしなかったあの人がわたしよりいい成績をとるなんてうそだ
〔tdk dapat dipercaya bhw orang yg hampir sama sekali tdk belajar itu nilainya lebih baik dp saya〕
- 一生懸命やったのだからほめてくれなければうそだ
〔karena tlh bekerja dng giat, tdk patut kalau tdk dipuji〕
- 《bahasa sehari-hari wanita muda》【= masa!】dipakai hanya utk menyambut kata teman bicara, dng tdk mengandung arti tertentu melainkan rasa agak sedikit terkejut.
(MIS)
- 「あら,もう5時だわ」「うそ」
〔"Oh, sdh jam lima." "Masa!"〕
- 「コーヒーはまずかったんだけど,ケーキがとってもおいしくてね」「うそ」「それでね,二つも食べちゃった」「ほんと」
〔"Kopinya sih tdk enak, tapi kuenya enak sekali." "Masa!" "Karena itu saya makan dua potong." "Betul?"〕