YORU
よ
る
: よる 《因る・依る・由る・拠る》 (自動五)
[TATA BAHASA]
Biasanya dipakai dlm bentuk
<による>
<によって>
<によります>
. Tidak dipakai dlm bentuk pasif.
《agak formal》
【=karena, akibat, oleh, dengan】
menunjukkan sebab, alat maupun cara.
(MIS)
風邪
(
かぜ
)
に
よる
発熱
(
はつねつ
)
〔demam karena masuk angin〕
地震
(
じしん
)
に
よる
被害
(
ひがい
)
は
想像以上
(
そうぞういじょう
)
のものだった
〔kerugian yg diakibatkan gempa bumi itu jauh di luar dugaan〕
トラックに
よる
輸送
(
ゆそう
)
が
増加
(
ぞうか
)
してきた
〔pengangkutan dng truk semakin bertambah banyak〕
コンピューターに
よっ
てデーターを
分析
(
ぶんせき
)
する
〔menganalisa data dng komputer〕
入学者
(
にゅうがくしゃ
)
を
試験
(
しけん
)
に
よっ
て
選考
(
せんこう
)
する
〔murid-murid baru diseleksi dng ujian masuk〕
みんなの
力
(
ちから
)
に
よっ
て
音楽会
(
おんがくかい
)
は
成功
(
せいこう
)
した
〔konser tlh sukses berkat usaha bersama〕
(SIN)
で
(格助)
〔netral atau agak bersifat bahasa percakapan.〕
menurut, berdasarkan s.s.t. (tt informasi, keputusan dsb).
(MIS)
天気予報
(
てんきよほう
)
に
よる
とあすは
雨
(
あめ
)
だそうです
〔menurut {ramalan|prakiraan} cuaca, besok akan hujan〕
報告
(
ほうこく
)
に
よれ
ば
被害
(
ひがい
)
はそれほどでもないようだ
〔menurut laporan, kerugiannya tdk begitu besar〕
恒例
(
こうれい
)
に
より
まして
秋
(
あき
)
の
運動会
(
うんどうかい
)
を
行
(
おこな
)
います
〔sebagaimana tlh menjadi acara rutin, akan kita adakan pertandingan olahraga musim gugur〕
犯罪者
(
はんざいしゃ
)
は
刑法
(
けいほう
)
に
よっ
て
裁
(
さば
)
かれる
〔penjahat diadili menurut hukum pidana〕
【=tergantung】
berbeda menurut orang atau bendanya.
(MIS)
食
(
た
)
べ
物
(
もの
)
の
好
(
す
)
き
嫌
(
きら
)
いは
人
(
ひと
)
に
より
ちがっている
〔suka atau tdk sukanya akan s.s.t. makanan berbeda-beda tergantung pd orangnya〕
事
(
こと
)
と
次第
(
しだい
)
に
よっ
ては
大問題
(
だいもんだい
)
になる
〔ada kemungkinan akan menjadi masalah yg besar, tergantung dr duduk persoalannya〕
《formal》
【=oleh】
utk menyatakan pelaku dlm kalimat pasif.
(MIS)
蒸気機関
(
じょうききかん
)
はワットに
よっ
て
改良
(
かいりょう
)
された
〔mesin uap diperbaiki oleh Watt〕
日本
(
にほん
)
の
近代化
(
きんだいか
)
は
国家
(
こっか
)
に
よっ
て
推進
(
すいしん
)
された
〔modernisasi di Jepang dilancarkan oleh negara〕
(SIN)
に
(格助)
〔bersifat netral.〕
(diletakkan di belakang kata tanya dlm bentuk
<によらず>
)
【=siapa pun, apa pun, tak terbatas】
(MIS)
遅
(
おく
)
れた
者
(
もの
)
は
誰
(
だれ
)
に
よら
ず
受
(
う
)
け
付
(
つ
)
けない
〔siapa saja yg datang terlambat tdk akan diterima〕