《ragam lisan informal》【=tetapi, tapi, namun】utk menyatakan hal yg berlawanan dng apa yg tlh dinyatakan sebelumnya atau yg dianggap tlh diketahui oleh si pendengar.
(MIS)
「風邪をひいてしまった。でも学校は休まない」 〔Saya masuk angin, tapi saya tdk mau bolos sekolah〕
「おなかがすいた。でも寝る前だから食べるのはやめよう」 〔Perut lapar, tetapi karena sdh mau tidur, saya batalkan utk makan〕
《ragam lisan yg agak informal》【=tetapi, tapi】utk menunjukkan perasaan menentang yg tdk begitu keras thd kata-kata lawan bicara.
(MIS)
「野菜をたくさん食べた方がいいよ」「でも嫌いなんです」 〔"Lebih baik kau banyak makan sayuran." "Tapi saya tdk suka sayuran"〕
「ことばはその国へ行ったらすぐ上手になるよ」「でもそう簡単にいくかな」 〔"Jika mempelajari bahasa asing, kalau kita pergi ke negara dimana bahasa tsb dipakai, akan segera pandai." "Tapi, apakah akan berjalan semudah itu"〕
menunjukkan bhw dlm keadaan spt itu pun, akan berlaku juga apa yg disebutkan di belakang yg biasanya berlaku dlm keadaan lain.
(MIS)
父は忙しいと日曜日でも会社に行くことがある 〔ayah bila betul-betul sibuk, pd hari Minggu pun kadang-kadang pergi juga ke perusahaan/kantor〕
印鑑を持っていなければサインでもけっこうです 〔kalau tdk membawa cap tanda tangan, tulisan tanda-tangan pun bolehlah〕
彼は今すぐにでも手術しなければ助からない 〔dia, kalau sekarang tdk segera dioperasi, tdk akan tertolong〕
彼は気が短くて待たせでもしたらとたんに不気嫌になってしまう 〔dia orangnya tdk sabaran, jadi kalau dibiarkan menunggu sebentar saja, mukanya menjadi masam〕
[PEMAKAIAN]
Sering pula dipakai utk menegaskan bhw s.s.t. yg tdk seekstrim contoh yg tlh diberikan, sepatutnyalah akan begitu.私でも読めるくらいやさしい英語の本〔buku bahasa Inggris yg sangat mudah hingga aku sendiri pun bisa membacanya〕.
(disertakan pd kata yg menunjukkan pertanyaan)menunjukkan bhw semuanya begitu.
(MIS)
あの店には電気製品ならなんでもそろっている 〔di toko itu, kalau alat- alat listrik, apa pun tersedia〕
調べればいくらでも例外が出てくる 〔kalau diperiksa, perkecualian berapa pun akan muncul〕
だれでも年をとると故郷が懐かしくなるものです 〔siapa pun, apabila sdh berusia lanjut, pasti akan merasa rindu pd kampung halamannya〕
わからないことがあったらなんでも聞いてください 〔kalau ada yg tdk dimengerti, apa pun boleh tanyakan pd saya〕
寝られさえすればどんな所でもかまいませんから泊めてください 〔izinkanlah saya menginap, di tempat bagaimana pun bolehlah, asal bisa tidur saja〕
《ragam lisan》kata yg dipakai utk menyebutkan contoh yg diambil dr beberapa benda yg sama.
(MIS)
少し休んでお茶でも飲みましょうか 〔Bagaimana kalau kita istirahat sebentar dan minum teh?〕
ソファーにでも横になったら疲れがとれますよ 〔kalau sebentar berbaring di sofa, pasti keletihannya akan hilang〕
[PEMAKAIAN]
Mengandung nuansa "spt apa pun tdk apalah, misalnya spt salah satu contoh yg diberikan".