名前を呼ばれたらはっきりと答えてください 〔kalau namanya dipanggil, jawablah dng jelas〕
見送りの人に手をふって答えた 〔memberikan balasan dng melambaikan tangan kpd orang yg mengantar〕
(SIN)
へんじをする(返事をする) 〔ragam tulisan〕
<応える>【=memenuhi, membalas】bertindak spy dpt memenuhi harapan pihak lain.
(MIS)
みんなの期待に応えるようがんばる 〔bergiat diri spy dpt memenuhi harapan semua orang〕
<応える>【=terasa berat, meresap】mendapat pukulan berat dr pengaruh luar.
(MIS)
最近仕事が体にこたえる 〔akhir-akhir ini pekerjaan terasa berat sekali bagi tubuhku〕
彼の一言は胸にこたえた 〔sepatah katanya sangat meresap di hatiku〕
<堪える>【=bertahan】bertahan dan terus menjaganya/melindunginya.
(MIS)
もち-こたえる(持ち堪える) 〔bertahan〕
ふみ-こたえる(踏み堪える) 〔bertahan diri〕
[PEMAKAIAN]
Dalam bentuk <こたえ-られない> berarti "sangat enak, sampai-sampai lupa diri".このレストランのスープはこたえられないほどおいしい〔sup restoran ini rasanya sangat enak sehingga membuat kita lupa diri〕.