《formal》【=datang, sampai】kata merendahkan diri yg dipakai oleh orang yg kedudukannya lebih rendah utk menunjukkan perbuatan bergerak dr tempat yg terpisah mendekati tempat si pembicara, atau sampai di sana.
(MIS)
車はまもなく参ります 〔mobil sebentar lagi akan datang〕
今日の仕事は終わりましたので,明日また参ります 〔karena pekerjaan hari ini sdh selesai, besok saya akan datang lagi〕
《agak kuno dan formal》【=berziarah】pergi berdoa ke kuil, biara atau makam.
(MIS)
故郷に帰ると先祖の墓に参ることにしている 〔bila pulang ke kampung, saya selalu berziarah ke makam leluhur〕
はか-まいり(墓参り) 〔ziarah ke makam〕
[KATA JADIAN]
お-まいり(お参り)(名)〔ziarah〕.
【=takluk, menyerah, tdk berdaya】tdk bisa melawan lagi lebih dr itu, dan menghentikan perlawanan serta mengakui kekalahan; juga, dlm keadaan tlh hilang daya utk melawan.
(MIS)
参った,このゲームは君の勝ちだ 〔takluk deh, pertandingan kali ini kaulah yg menang〕
10年ぶりの暑さにすっかり参ってしまった 〔tdk berdaya oleh kepanasan suhu udara setelah 10 tahun {berselang|berlalu}〕
彼は今精神的に参っているようだ 〔dia sekarang kelihatannya sedang patah semangat〕
その患者は美人の看護婦にすっかり参っている 〔pasien itu tergila-gila pd perawat yg cantik cantik itu〕
道には迷うわ雨は降るわで,いやあ参った参った 〔mana kesasar mana kehujanan, betul-betul sengsara deh〕
(補動)
(KL)
[1-2] いらっしゃる 〔menunjukkan dng hormat perbuatan "datang" (sebagai perbuatan oleh orang yg berstatus tinggi).〕
(dirangkaikan dng DOOSHI yg diikuti <て/で>)mengungkapkan pengertian "datang di tempat si pembicara sambil berbuat s.s.t." dng sikap merendah, yaitu sebagai perbuatan oleh orang yg lebih rendah kedudukannya; juga, kata merendahkan diri utk melakukan hal tsb dlm jangka panjang sampai sekarang.
(MIS)
ただ今お料理を持って参ります 〔segera akan kami bawakan makanan〕
こちらに伺う途中で花を買って参りました 〔di tengah jalan ke sini saya membeli bunga〕
今までずっと銀行に勤めて参りました 〔sampai sekarang saya terus bekerja di bank〕
(dirangkaikan dng DOOSHI yg diikuti <て/で>)kata merendah utk menuju ke tempat yg terpisah sambil melakukan s.s.t.; juga, mengungkapkan dng merendahkan diri "perbuatan melanjutkan hal tsb sampai masa yg akan datang" sebagai perbuatan pihak si pembicara.
(MIS)
駅まで歩いて参ります 〔saya akan berjalan kaki sampai setasiun〕
劇場へ行く途中で食事をして参りましょう 〔di tengah jalan ke gedung sandiwara mari kita makan〕
これからもいい小説を書いて参りたいと存じます 〔dr sekarang pun saya bermaksud akan menulis novel yg baik〕
kata halus dan formal yg menunjukkan arti "datang sambil melakukan s.s.t.", "makin lama makin menjadi begitu", "menuju tempat yg terpisah sambil melakukan s.s.t.", "hal tsb akan terus berlangsung sampai waktu yg akan datang".
(MIS)
汽車が入って参りました 〔kareta api tlh tiba〕
晴れて参りましたから出かけましょうか 〔karena sdh cerah bagaimana kita berangkat?〕
この運動が将来に向かって発展して参りますよう祈っております 〔semoga gerakan ini akan terus berkembang sampai masa yg akan datang〕