MITAIDA みたい‐だ : みたい‐だ (助動)

[SAMBUNGAN]
Disertakan pd MEISHI, kata dasar dr KEIYOODOOSHI, DOOSHI, KEIYOOSHI, JODOOSHI <せる/させる> <れる/られる> <たい> <ない> dan bentuk RENTAIKEI dr JODOOSHI <た>.
(SIN)
[TATA BAHASA]
Berkonjugasi yg sama dng KEIYOODOOSHI.みたいだろう,みたいだった,みたいで,みたいに,みたいだ,みたいな,みたいなら,……. ◎ Ada kalanya juga dipakai bentuk dr kata dasar saja atau kata dasar yg diikuti SHUUJOSHI.うれしくて(ゆめ)みたい〔karena sangat gembira, seolah-olah sedang dlm mimpi saja〕.今日(きょう)(あめ)だからだめみたいね〔karena hari ini hujan, rupanya tdk jadi ya!〕. Bentuk sopannya adalah <みたいです> <みたいでございます>. ◎ Telah mulai tersebar ungkapan spt <みたく> sebagai pengganti REN'YOOKEI <みたいに>, tetapi blm diakui sebagai ungkapan yg benar.(ふゆ)みたく(さむ)()〔hari yg dingin seolah-olah pd musim dingin〕.
[PEMAKAIAN]
Semuanya ragam lisan informal.
  1. 【=seperti, seolah-olah】utk menyatakan mirip dng s.s.t. atau hal yg kelihatan begitu; juga, dipakai ketika mengibaratkan s.s.t. pd yg lain.
    (MIS)
    • ()()みたいな(むし)
      〔cacing yg spt daun pohon〕
    • おばはときどき子供(こども)みたいなわがままを()
      〔bibi kadang-kadang berbicara sesuka hati spt kanak-kanak〕
    • そんな(ひと)をだますみたいなことはいやだ
      〔saya tdk suka berbuat yg seolah-olah menipu orang〕
    • この()(なか)(ひと)本当(ほんとう)()きているみたいだ
      〔orang dlm gambar ini seolah-olah betul-betul hidup〕
    • あの(ひと)大胆(だいたん)みたいだけど本当(ほんとう)慎重(しんちょう)
      〔orang itu kelihatannya berani, tetapi sebetulnya hati-hati sekali〕
    • あの(ひと)日本語(にほんご)発音(はつおん)外国人(がいこくじん)じゃないみたいだ
      〔ucapan orang itu dlm berbahasa Jepang seolah-olah bukan ucapan orang asing〕
    • あの(ひと)(さかな)みたいに(およ)ぎがうまい
      〔orang itu pandai berenang spt ikan saja〕
  2. (trt disertakan pd MEISHI dlm bentuk <みたいな> <みたいに>)【=seperti】utk menunjukkan hal itu sebagai contohnya.
    (MIS)
    • シチューみたいなものが()べたい
      〔saya ingin makan makanan spt {stew|semur}〕
    • (つつ)(がみ)みたいな(もの)はありませんか
      〔Tidak adakah benda utk kertas pembungkus?〕
    • そういう(むずか)しいことは(わたし)みたいな(もの)にはわからない
      〔orang spt saya tdk dpt memahami hal yg begitu susah〕
    • マンゴーみたい熱帯(ねったい)果物(くだもの)日本(にほん)()べてもおいしくない
      〔buah-buahan tropis spt mangga tdk enak kalau dimakan di Jepang〕
    • あの()みたいなけちはいない
      〔tdk ada orang sekikir anak itu〕
    • 今年(ことし)みたいに天気(てんき)(わる)(とし)ははじめてだ
      〔baru kali inilah tahun yg cuacanya buruk spt tahun ini〕
  3. 【=rupanya】utk menyatakan dugaan atau keputusan yg tdk pasti dr pihak pembicara berdasarkan keadaan dsb.
    (MIS)
    • かぜをひいたみたい
      〔rupanya saya masuk angin〕
    • あの(ひと)この(ごろ)まじめになったみたいだ
      〔orang itu belakangan ini rupanya menjadi {rajin|sungguh-sungguh}〕
    • (はなし)によると(かれ)はずいぶん仕事(しごと)大変(たいへん)みたいだ
      〔menurut ceritanya rupanya kerjanya sangat {sulit|susah|sibuk}〕
    • 祖父(そふ)病気(びょうき)はよくなったみたいに()えたのにまた(わる)くなった
      〔penyakit kakek kelihatannya sdh sembuh, tapi malah tlh memburuk lagi〕
    • みんなででかけたみたいで留守(るす)だった
      〔seorang pun tdk ada di rumah, rupa-rupanya semuanya pergi ke luar〕
    (SIN)
  4. utk menyatakan isi s.s.t. secara tdk jelas.
    (MIS)
    • あの会社(かいしゃ)があぶないみたいなうわさが(ひろ)まっている
      〔kabar tersiar seolah-olah perusahaan itu akan bangkrut〕
    • (かれ)来月国(らいげつくに)(かえ)みたいに()っていた
      〔dia berkata seakan-akan dia hendak pulang ke tanah airnya bulan depan〕
    [PEMAKAIAN]
    Dipakai juga ketika menghindarkan pengutaraan kenyataan secara pasti. ◎ Dalam arti itu tdk dipakai bentuk sangkalan spt <みたいではない> dsb.