UKAGAU うかがう : うかがう・伺う
- (他動五)
(SIN)
- きく(聞く)
〔bukan ungkapan yg merendahkan diri, tetapi bersifat netral.〕
- 《formal》 【=menanyakan, bertanya】(orang yg berkedudukan lebih rendah) bertanya kpd s.s.o. dng cara merendahkan diri.
(MIS)
- ここがわからないからもう一度先生にうかがってみよう
〔karena bagian ini saya tdk mengerti, baik saya tanya sekali lagi kpd Pak guru〕
- ちょっとうかがいますが駅へはどう行けばいいでしょうか
〔Permisi, numpang tanya, bagaimana jalannya ke setasiun?〕
(SIN)
- たずねる(尋ねる)
〔bukan ungkapan yg merendahkan diri, melainkan bersifat netral.〕
- 《formal》 (orang yg berkedudukan lebih rendah) mendengar s.s.t. yg berh. dng orang atasan atau mendengar (perkataan atau pendapat dsb) dr orang atasan.
(MIS)
- お宅の御主人が御病気とうかがいましたがいかがですか
〔Saya dengar suami Nyonya sakit, bagaimana keadaannya?〕
- この企画について皆様から意見をうかがいたいのですが
〔kami berharap dpt mendengar pendapat saudara sekalian mengenai rencana ini〕
- (自動五)
《formal》 ungkapan merendahkan diri dr orang bawahan waktu mengunjungi atau menghadap ke rumah atau tempat orang atasan.
(MIS)
- きのう伺いましたがお留守でした
〔kemarin saya berkunjung ke rumah Bapak, tapi Bapak tdk ada di rumah〕
- 何時に伺えばいいでしょうか
〔Jam berapa sebaiknya saya datang?〕
(SIN)
- いく(行く)
〔bukan ungkapan yg merendah, tetapi bersifat netral.〕