YAKKAI
や
っかい : やっかい・厄介
(名・形動)
《ragam yg agak santai》
【=menyusahkan, memusingkan】
hal sukar dan rumit serta memerlukan banyak pemikiran.
(MIS)
複雑
(
ふくざつ
)
な
仕事
(
しごと
)
だからひとつ
間違
(
まちが
)
うと
やっかい
なことになる
〔karena pekerjaan ini sangat pelik, kalau salah sedikit saja pasti akan jadi pusing kepala〕
またあいつが
やっかい
を
持
(
も
)
ち
込
(
こ
)
んできた
〔lagi-lagi dia datang membawa persoalan yg memusingkan〕
(SIN)
め
んど
う(
面倒
)
〔hal tdk ingin melakukan pekerjaan itu karena sukar dan rumit.〕
(名)
《ragam santai yg agak kuno》
【=pelayanan, pengurusan】
hal melayani / mengurus orang.
(MIS)
や
っかい
-もの
(厄介者)
〔orang yg menyusahkan, orang yg membonceng〕
や
っかい
-ば
らい(厄介払い)
〔pengusiran orang yg menyusahkan(やっかい+は
ら
う(
払う
)〔menghalau〕. hal mengusir orang yg menyusahkan)〕
(SIN)
せ
わ
(
世話
)
〔hal {melayani|mengurus} orang.〕
[PEMAKAIAN]
Terutama dlm bentuk spt berikut, berarti mendapatkan pelayanan.おじの
家
(
いえ
)
にやっかいになる〔menumpang di rumah paman〕.
先輩
(
せんぱい
)
に
就職
(
しゅうしょく
)
のことでやっかいをかけた〔menyusahkan senior dlm soal mencari pekerjaan〕.