DAME だめ : だめ・駄目 (形動)
- 《informal》【=tdk jadi, gagal】tdk dpt tercapai apa yg dimaksud.
(MIS)
- ひと晩で原稿を書き上げようと思ったが駄目だった
〔bermaksud akan menyelesaikan naskah dlm satu malam, tetapi tdk berhasil〕
- 車にはねられてすぐ病院に運ばれたが駄目だったらしい
〔karena dilanggar mobil maka segera dibawa ke rumah sakit, tetapi rupanya tdk tertolong lagi〕
- 駄目を承知で彼にたのんでみる
〔walaupun sdh tahu bhw akan sia-sia saja, tetapi akan saya coba juga utk memohonnya〕
- 合格できなかったが駄目でもともとだからあきらめもつく
〔karena memang sejak semula sdh diduga tdk mungkin lulus, jadi saya tdk merasa kecewa〕
(SIN)
- むだ(無駄)
〔(tt hasilnya) tdk seimbang dng pekerjaan, sia-sia〕
- むり(無理)
〔tdk mungkin melakukannya〕
- 《informal》【=tdk boleh, tdk baik】tdk berguna. juga; tdk dikehendaki.
(MIS)
- 万年筆を落としてペン先を駄目にしてしまった
〔karena pulpen jatuh, maka mata penanya jadi rusak〕
- 飛行機の時間をまちがえるなんてだめなやつだなあ
〔tolol betul dia, sampai salah ingat jam keberangkatan pesawat〕
- 霜で畑の作物がみんな駄目になった
〔embun es menyebabkan semua tanam-tanaman di kebun rusak〕
- ひどい道を歩いて靴をだめにしてしまった
〔karena berjalan di jalan yg luar biasa jeleknya, maka sepatu jadi rusak〕
- 《informal dan bersifat bahasa kanak-kanak》【=tdk boleh, jangan】tdk boleh berbuat.
(MIS)
- 約束を破ってはだめだ
〔tdk boleh mengingkari janji〕
- だめよ,芝生の中へ入ったら
〔jangan masuk ke halaman rumput〕
(SIN)
- いけない
〔tdk informal dan bersifat netral tdk boleh.〕