MUDA : むだ 《無駄》 (名・形動)

  1. 【=sia-sia, tdk berguna, pemborosan】keadaan s.s.t. tdk digunakan secara tepat; juga, benda yg tersia-siakan.
    (MIS)
    • {時間(じかん)(かね)材料(ざいりょう)}をむだにする
      〔menyia-nyiakan {waktu/uang/bahan}〕
    • むだ(はぶ)いてコストを()げる
      〔mengurangi pemborosan utk menurunkan ongkos〕
    • パンフレットが(あま)ってむだになった
      〔pamfletnya berlebihan sehingga sisanya tdk berguna lagi〕
    • むだ出費(しゅっぴ)(おさ)える
      〔menekan pengeluaran yg tdk perlu〕
    • 使(つか)っていない部屋(へや)電灯(でんとう)()けておくのは電気(でんき)むだ
      〔adalah pemborosan listrik bila lampu di kamar yg tdk dipakai dinyalakan terus〕
    • 手続(てつづ)きが複雑(ふくざつ)むだ(おお)
      〔{cara mengurusnya|prosedurnya} rumit dan banyak pemborosannya〕
    • 半端(はんぱ)(おお)きさの(かみ)なのでどうしてもむだがでる
      〔karena kertas ini ukurannya tanggung, maka bagaimana pun juga ada yg tersia-siakan〕
    • -づかい(むだ遣い)
      〔pemborosan(むだ+つかう(遣う)〔memakai〕)〕
    • -ばなし(むだ話)
      〔omong kosong, obrolan(むだ+はなし()〔ceritera〕)〕
    • -ぐち(むだ口)
      〔ocehan(むだ+く()〔mulut〕)〕
  2. 【=tdk berguna, sia-sia】tiada berguna thd suatu tujuan.
    (MIS)
    • 今忠告(いまちゅうこく)してもむだ
      〔{tiada berfaedah|sia-sia} saja memberi nasihat sekarang〕
    • むだ(あらそ)いを()ける
      〔menghindarkan pertikaian yg tdk berguna〕
    • ドアを(ちから)いっぱい()いてみたがむだだった
      〔saya tarik pintunya dng sekuat tenaga, tetapi sia-sia saja〕
    • -ぼね(むだ骨)
      〔banting tulang tanpa hasil(むだ+ほ()〔tulang〕. jerih-payah yg sama sekali tak ada gunanya)〕
    • -あし(むだ足)
      〔perjalanan yg sia-sia(tujuan pergi ke sana tdk tercapai)〕