YOKU
よ
く : よく 《良く・善く・能く・好く》 (副)
【=sering, suka】
menyatakan sering melakukan s.s.t. tindakan atau s.s.t. keadaan sering terjadi.
(MIS)
田舎
(
いなか
)
にいた
時
(
とき
)
は
よく
川
(
かわ
)
で
泳
(
およ
)
いだ
〔ketika tinggal di kampung, saya sering berenang di sungai〕
よく
泣
(
な
)
く
子
(
こ
)
〔anak yg suka menangis〕
風
(
かぜ
)
の
強
(
つよ
)
い
日
(
ひ
)
は
火事
(
かじ
)
が
よく
起
(
お
)
こる
〔pd hari-hari yg berangin kencang sering terjadi kebakaran〕
(KL)
ま
ったく
(
全く
)
〔tdk ada sama sekali〕
め
ったに
〔jarang〕
た
ま-に
〔sekali-sekali〕
(SIN)
し
ばしば
〔agak formal〕
と
きどき
〔kadang-kadang〕
い
つも
〔selalu.〕
[PEMAKAIAN]
Tarafnya meningkat dlm urutan
<ときどき,よく,いつも>
.
【=baik-baik, dng baik】
menyatakan cukup karena tdk ada kekurangan atau tdk ada ketidakpuasan.
(MIS)
よく
考
(
かんが
)
えて
答
(
こた
)
える
〔menjawab stlh memikirkannya baik-baik〕
暗
(
くら
)
くて
よく
見
(
み
)
えない
〔karena gelap hampir tdk kelihatan〕
油
(
あぶら
)
を
差
(
さ
)
したらモーターが
よく
回
(
まわ
)
るようになった
〔stlh diberi minyak, motor dpt berputar dng baik〕
このケーキは
よく
できている
〔kue ini bikinannya baik sekali (bentuknya/rasanya/warnanya dsb)〕
【=amat, sangat】
menyatakan derajat yg amat sangat.
(MIS)
あの
兄弟
(
きょうだい
)
は
よく
似
(
に
)
ている
〔kakak beradik itu mirip sekali〕
風邪
(
かぜ
)
に
よく
効
(
き
)
く
薬
(
くすり
)
〔obat yg mujarab sekali utk masuk angin〕
【=selamat, untung】
menyatakan perasaan memuji tingkah laku pihak lawan bicara dsb, atau berterima kasih atas kebaikan orang.
(MIS)
よく
がんばりましたね
〔betul-betul anda berusaha dng sekuatnya〕
よく
やった
〔baik sekali usahamu〕
よく
いらっしゃいました
〔selamat datang〕
《ragam lisan》
【=susah dipercayai】
menyatakan perasaan susah mempercayai keadaan suatu hal.
(MIS)
今
(
いま
)
どき
よく
こんな
古
(
ふる
)
いものがありましたね
〔pd masa ini ada juga barang yg begini kuno, ya〕
地図
(
ちず
)
もないのに
よく
ここがわかったこと
〔walaupun tdk ada peta, bisa juga kamu menemukan tempat ini〕
[PEMAKAIAN]
Ada kalanya menyatakan perasaan mencela atau gemas thd kelakuan pihak lawan bicara dsb. Dalam arti ini dipakai juga dlm bentuk
<
よ
くも>
.よくそんな
生意気
(
なまいき
)
なことが
言
(
い
)
えたもんだ〔berani betul kau berkata begitu sombong〕.よくもだましたな〔berani betul kau menipuku ya〕.