ITADAKUただく : いただく・頂く 《戴く》

  1. <いただく・頂く・戴く>(他動五)
    (SIN)
    • [1-2]
      頂戴(ちょうだい)する
      〔ungkapan yg agak kaku.〕
    1. 《formal》 【=menerima】kata hormat yg menunjukkan arti (si pembicara atau keluarganya ataupun orang yg ada hubungan dng si pembicara) menerima s.s.t. dr orang yg kedudukannya lebih tinggi.
      (MIS)
      • 入学祝(にゅうがくいわ)いに先生(せんせい){から|に}(ほん)いただい
        〔saya menerima buku dr guru sebagai hadiah masuk sekolah〕
      • 「ノートを2冊下(さつくだ)さい」「はい,300(えん)いただきます」
        〔"{Tolong berikan|Minta} dua buah buku tulis" "Terimah kasih, saya terima uangnya 300 yen"〕
      • 来週休暇(らいしゅうきゅうか)いただきたいのですが,よろしいでしょうか
        〔Bolehkah saya minta ijin libur minggu depan?〕
      • ただき-もの(頂き物)
        〔barang pemberian〕
      (SIN)
      • らう
        〔menerima dr orang lain yg statusnya sama atau lebih rendah.〕
      [TATA BAHASA]
      Orang yg memberikan s.s.t. ditunjuk oleh partikel <に> atau <から>.
    2. 《ungkapan formal》 【=makan, minum】menerima hidangan yg diberikan oleh orang yg statusnya lebih tinggi.
      (MIS)
      • 「お菓子(かし)をもう(すこ)しいかがですか」「もう十分(じゅうぶん)いただきました」
        〔"Mau makan kue lagi?" "Terima kasih, sdh cukup"〕
      • いただきます
        〔{kata salam|ucapan} pd waktu akan mulai bersantap〕
      (KL)
      (SIN)
      • る(食べる)
        《bersifat netral》 makan〕
      • む(飲む)
        《netral》 minum.〕
      [PEMAKAIAN]
      Kata sopan yg menunjukkan arti "makan dan minum" ini sdh umum dipakai.このお料理(りょうり)はお(さら)(あたた)めると一層(いっそう)おいしくいただけます〔masakan ini akan terasa lebih {nikmat|enak} kalau dipanaskan bersama piringnya〕.
    3. <戴く>《bergaya sastra》 【=ditutupi, terselubung】ditaruh di atas kepala atau puncak.
      (MIS)
      • (ゆき)いただい山々(やまやま)
        〔gunung-gunung yg bermahkotakan salju〕
      [KATA JADIAN]
      ただき(頂)(名)〔memperoleh〕.
    4. (dlm bentuk <いただけない>)【=tdk bisa diterima】ungkapan tdk formal yg berarti "buruk menurut pandangan si pembicara".
      (MIS)
      • 美人(びじん)だがあの(ふく)はどうもいただけない
        〔dia cantik, tetapi baginya baju itu tdk {pantas|cocok}〕
  2. <いただく>(補動)
    (KL)
    • [1-2]
      し-あげる(差し上げる)
      〔mempersembahkan〕
    • ださ
      〔memberi〕
    (SIN)
    • [1-2]
      らう

      〔minta bantuan kpd teman yg statusnya sama atau lebih rendah.〕
    (FA)
    • [1-2]
      あげる(他動下一)
    1. (disertakan pd bentuk REN'YOOKEI yg diikuti <て/で>, atau bentuk REN'YOOKEI yg didahului <お/ご>, ataupun MEISHI yg menunjukkan perbuatan/tindakan yg didahului <お/ご>)kata rendah hati yg menunjukkan arti "(orang yg statusnya lebih tinggi) melakukan s.s.t. demi kepentingan si pembicara."
      (MIS)
      • 調査(ちょうさ)御協力(ごきょうりょく)いただいてありがとうございました
        〔terima kasih atas bantuannya di dlm pemeriksaan〕
      • この(ぶん)意味(いみ)説明(せつめい)していただきたいんですが
        〔saya ingin mendapat penjelasan mengenai arti kalimat ini〕
      [TATA BAHASA]
      Untuk orang yg melakukan perbuatan ditunjuk oleh <に>.
    2. (disertakan pd DOOSHI yg diikuti JODOOSHI kausatif serta <て/で>)utk menunjukkan permohonan kpd orang yg statusnya lebih tinggi utk mendapatkan ijin melakukan suatu hal.
      (MIS)
      • (わたし)はこの(へん)(かえ)らせていただきます
        〔perkenankanlah saya mohon diri〕
      • 会長(かいちょう)中田教授(なかだきょうじゅ)紹介(しょうかい)させていただきます
        〔perkenankanlah saya memperkenalkan Profesor Nakada selaku pimpinan〕
      [PEMAKAIAN]
      Sebenarnya banyak dipakai utk menunjukkan derajat kesopanan si pembicara dlm keinginannya melakukan suatu hal. Atau, kadang-kadang mempunyai kesan melakukan s.s.t. hanya menurut kehendaknya saja tanpa perduli kemauan si lawan bicara.もうこんな会社(かいしゃ)はやめさせていただきます〔saya tak dpt tahan lagi berada di perusahaan macam ini, saya minta berhenti〕.
    3. (dlm bentuk <いただけますか> <いただけませんか> <いただけないでしょうか> dsb)utk menunjukkan memohon atau menyuruh secara halus.
      (MIS)
      • (ちゃ)をもう1(いっぱい)いただけませんか
        〔apakah saya boleh minta teh segelas lagi〕
      • もう(すこ)(かんが)えさせていただきたいんですが
        〔Berikan saya waktu utk {berpikir|memikirkannya} sebentar〕
      • 賛成(さんせい)していただければうれしいと(おも)います
        〔saya akan merasa senang seandainya bisa mendapat persetujuan〕