ATO と : あと・後

  1. (名)
    [PENULISAN]
    <後> dibaca juga sebagai <のち> <うしろ> <ご>.
    1. 【=kemudian, sesudah, belakang】waktu sesudah suatu waktu yg tertentu, dp suatu waktu yg tertentu.
      (MIS)
      • 授業(じゅぎょう)(あと)掃除(そうじ)をする
        〔membersihkan ruang kelas stlh pelajaran selesai〕
      • 今勉強(いまべんきょう)しておかないと(あと)になって後悔(こうかい)する
        〔kalau tdk belajar sekarang, di kemudian hari pasti akan menyesal〕
      • (あと)列車(れっしゃ)
        〔kereta api yg berikut; atau yg datang kemudian〕
      • -ばらい(後払い)
        〔pembelian dng kredit, pembayaran belakang(あと+はう(払う)〔membayar〕. pembayaran bukan pd waktu membeli barang, tetapi di kemudian hari)〕
      • -まわし(後回し)
        〔pembelakangan(hal membelakangkan s.s.t. utk menangani hal yg lebih mendesak dulu)〕
      • -しまつ(後始末)
        〔penyelesaian sisa-sisa suatu pekerjaan〕
      • -の-まつり(後の祭り)
        〔terlambat(terlambat karena melewatkan kesempatan yg baik)〕
      (KL)
      • え()
        〔depan, sebelum〕
      • ()
        〔tadi〕
      (SIN)
      • ()
        〔ragam tulisan.〕
      [TATA BAHASA]
      Bila dipakai dlm arti "sesudah", dipakai di belakang bentuk <DOOSHI+た>.よく(かんが)えた(あと)行動(こうどう)する〔mengambil tindakan stlh berpikir baik-baik〕.
    2. apa yg masih tersisa dan hrs dikerjakan lagi, akibat dr suatu perbuatan, selanjutnya.
      (MIS)
      • 途中(とちゅう)まで(くるま)()き,あと(ある)いた
        〔pergi dng mobil sampai di tengah jalan, dan selanjutnya berjalan kaki〕
      • (あと)(たの)むよ
        〔tolong selesaikan sisanya, ya〕
      • (あと)()となれ(やま)となれ
        〔biarlah apa saja yg akan terjadi(ungkapan klise. saya tdk mau tahu dan tdk mau bertanggung jawab akan apa yg akan terjadi)〕
    3. 《agak bergaya sastra》belakang, tempat yg ditinggalkan, arah darimana datang.
      (MIS)
      • (あと)()(かえ)
        〔berpaling ke belakang(ki. mengenangkan masa lalu)〕
      • (あと)について()
        〔mengikuti dr belakang〕
      • (あと)(もど)
        〔undur, kembali ke tempat semula〕
      • 日本(にほん)あとにする
        〔meninggalkan Jepang〕
      • -おし(後押し)
        〔mendorong dr belakang(ki. bantuan)〕
      • -もどり(後戻り)
        〔kembali ke tempat semula〕
      • -ずさり(後ずさり)
        〔mundur(あと+する(すさる)〔mundur〕)〕
      (KL)
      • え()
        〔depan〕
      (SIN)
      • しろ(後ろ)
        〔netral/ragam lisan.〕
  2. <あと>(副)
    (dipakai bersama dng kata yg menunjukkan kwantitas)【=tinggal …… lagi】
    (MIS)
    • あと(ふん)で6()
      〔tinggal 5 menit lagi sblm pukul 6 (jam 6 kurang 5 menit)〕
    • あと(すこ)しで頂上(ちょうじょう)
      〔sedikit lagi akan sampai ke puncak〕