SAGARU さがる : 下がる (自動五)
- 【=turun, menurun】(tt letak) menjadi rendah.
(MIS)
- エレベーターが下がってくる
〔liftnya turun〕
- 飛行機の機首が下がる
〔moncong pesawat terbang menukik〕
- ソックスが下がってくる
〔kaos kakinya melorot〕
- 彼の努力には頭が下がる
〔thd upayanya saya menundukkan kepala(mengagumi dan menghormatinya)〕
(SIN)
- おりる(降りる)
〔pindah ke tempat rendah dng kemauan sendiri. <さがる> adalah turunnya letak s.s.t. barang tanpa disengaja〕
- おちる(落ちる)
〔pindah ke bawah dng pesat oleh daya berat karena kehilangan dukungan. <さがる> bergantung.〕
- 【=turun】(tt derajat atau harga) menjadi lebih rendah dp sebelumnya.
(MIS)
- 成績が下がる
〔angka rapornya turun〕
- 物価が下がらない
〔harga barang-barang tdk turun〕
(SIN)
- おちる(落ちる)
〔akibat turunnya timbul keadaan yg tdk dikehendaki.〕
- 【=bergantung】keadaan bagian atasnya terpaku, ujungnya menjulai dr atas ke bawah.
(MIS)
- 天井から電球が下がっている
〔dr langit-langit bergantung bola lampu〕
(SIN)
- たれる(垂れる)
〔menjulai (tt barang yg lunak spt kain dsb); juga, bergantung secara otomatis, dibedakan dng <さがる> yg berarti bergantung karena disengaja.〕
- 【=mundur】pindah ke belakang; juga, meninggalkan tempat dimana orang atasan berada.
(MIS)
- 電車がホームに入ってきたので後ろに下がった
〔karena kereta masuk ke peron, saya mundur〕
- 家来は王様の前を下がった
〔abdinya mundur dr hadapan raja〕
- 【=beralih】(tt zaman) beredar ke kemudian.
(MIS)
- 時代が下がって近世になると一般市民の力が強くなった
〔zaman beralih ke periode zaman modern, rakyat jelata pun menjadi kuat (suaranya)〕