YARU やる : やる 《遣る》
- (他動五)
- 《bersifat bahasa laki-laki dan informal》 【=melakukan, mengerjakan, berbuat】
(MIS)
- 宿題をやるのを忘れた
〔lupa mengerjakan pekerjaan rumah〕
- やって見せた通りに真似してやってごらん
〔coba lakukan spt yg tlh saya lakukan〕
- {練習/仕事}をよくやる
〔sering mengerjakan {latihan/pekerjaan}〕
- 父は田舎で小さい店をやっている
〔ayah membuka toko kecil di desa〕
- や-かた(やり方)
〔cara {mengerjakan | melakukan}〕
- やりっ-ぱなし
〔berlangsung terus〕
- 《bersifat bahasa laki-laki》 【=melakukan】minum sake atau merokok; melakukan sebagai kebiasaan; juga, menjadikan s.s.t. sebagai kegemaran.
(MIS)
- 酒もたばこもやらない
〔tdk minum sake maupun merokok〕
- {お茶/釣り}を少しやります
〔tahu sedikit tt {upacara minum teh/memancing}〕
- (dlm bentuk <やっている> <やって行く> dsb)《informal》【=hidup】
(MIS)
- 東京へ行った娘も元気にやっているらしい
〔rupanya anak perempuan saya yg di Tokyo, keadaannya sehat-sehat saja〕
- 給料が安くてとてもやって行けない
〔karena gajinya sedikit, sangat susah hidup〕
- 《bahasa laki-laki yg agak kasar》 【=memberi】memberi s.s.t. kpd orang yg lebih rendah kedudukannya atau kpd binatang dan tumbuh-tumbuhan.
(MIS)
- 君にこれをやるよ
〔saya kasih ini utk kamu〕
- 子供に小づかいをやる
〔memberi uang saku kpd anak〕
- 犬に餌をやる
〔memberi makanan kpd anjing〕
- 花に水をやる
〔menyiram bunga〕
(SIN)
- あげる
〔memberi kpd orang yg sama kedudukannya〕
- あたえる(与える)
〔《ragam tulisan》 ungkapan obyektip tanpa rasa hormat yg berarti memberikan s.s.t.〕
- <遣る・やる>【=mengirim, mengantar】mengirim/mengantarkan s.s.o./barang ke suatu tempat.
(MIS)
- 手紙をやって知らせる
〔memberitahu dng surat〕
- {使い/車}をやる
〔mengirim {utusan/mobil}〕
- 目を窓の外にやる
〔mengalihkan pandangan ke luar jendela〕
- 娘を{大学/嫁}にやる
〔{menyekolahkan anak perempuan ke universitas/mengawinkan anak perempuan}〕
- どこにやったのか財布が見つからない
〔dompet saya entah saya taruh di mana, tdk ketemu〕
- おやり(思いやり)
〔simpati〕
- (補動)
- (diletakkan di belakang DOOSHI dng bentuk <てやる>)《bahasa laki-laki》 mengerjakan s.s.t. utk yg sama atau lebih rendah kedudukannya.
(MIS)
- 頼まれて金を貸してやった
〔saya pinjamkan uang, karena diminta〕
- うちの子と一緒に遊んでやってちょうだい
〔tolong main-main dng anak saya〕
(SIN)
- あげる
〔《ragam lisan》 melakukan utk kepentingan orang yg sama kedudukannya.〕
- (diletakkan di belakang DOOSHI dlm bentuk <てやる>)《bahasa kasar》 berarti memperlihatkan s.s.t. kpd orang; juga memperlihatkan s.s.t. utk mengejutkan orang.
(MIS)
- 机に札を思いっきりたたきつけてやった
〔membanting uang kertas dng keras ke atas meja〕
- 今度こそ成功してやる
〔kali ini akan saya tunjukkan bhw saya bisa sukses〕
- いっそのこと死んでやる
〔lebih baik saya mati saja sekalian〕