Semuanya merupakan ungkapan yg agak bersifat ragam lisan.
【=bagaimana】dipakai pd waktu menanyakan keadaan s.s.t., atau menunjukkan bhw hal tsb tdk jelas.
(MIS)
体の具合はどうですか 〔Bagaimana keadaan kesehatan anda?〕
最近の若者をどう思いますか 〔Bagaimana pikiran saudara tentang anak-anak muda sekarang?〕
どう説明したらいいかわかりません 〔saya tdk tahu bagaimana cara yg baik utk menerangkannya〕
あとはどうでも私には関係ない 〔bagaimana pun jadinya nanti, bukan urusan saya〕
kata yg dipakai pd waktu mengusulkan s.s.t. pd lawan bicara.
(MIS)
お茶でも一緒にどうですか 〔Bagaimana kalau kita minum teh sama-sama?〕
(dlm bentuk <かどうか>)【=…… atau tidaknya, apa …… atau】menunjukkan hal mempersoalkan sesuai atau tidaknya s.s.t. dng apa yg tlh dibicarakan sebelumnya.
(MIS)
この調子では約束の時間に間に合うかどうかわからない 〔kalau begini keadaannya, saya tdk dpt memastikan bisa sampai atau tidak pd waktu yg tlh dijanjikan〕
出席するかどうかまだ決めていない 〔saya blm memutuskan akan hadir atau tidak〕
(dipakai dlm kalimat dlm bentuk <て/でも>)【=bagaimana pun】berarti "walau bagaimana pun juga".
(MIS)
どう見ても二十歳には見えない 〔bagaimana pun juga kelihatannya dia blm berumur 20〕
どう考えても話のつじつまが合わない 〔dipikir secara bagaimana pun ceritanya itu tdk logis〕
どうしても試合に勝ちたい 〔bagaimana pun saya ingin memenangkan pertandingan ini〕
(dipakai bersama ungkapan yg mengandung arti sangkalan di belakangnya dlm bentuk <どうにも>)【=walau bagaimana pun】menunjukkan "walau bagaimana pun tdk akan bisa spt itu".
(MIS)
道路は車でいっぱいで、どうにも身動きがとれない 〔bagaimana pun caranya kuusahakan tetap saja tdk bisa bergerak karena jalan penuh dng kendaraan〕
資金がなくてはどうにもならない 〔kalau modal tdk ada, tdk akan bisa apa-apa〕
(dlm bentuk <どうした>)【=bagaimana, apa】berarti "bagaimana; apa".
(MIS)
どうした訳で会社をやめるのですか 〔Dengan alasan apa saudara berhenti dr perusahaan?〕
このありさまはいったいどうしたことだ 〔Mengapa keadaannya sampai bisa jadi begini?〕