AGERUげる : 上げる・揚げる・挙げる

  1. (他動下一)
    (KL)
    1. <上げる・揚げる・挙げる>【=mengangkat, menaikkan, meninggikan】memindahkan dr tempat rendah ke tempat yg lebih tinggi; atau mengangkat dr dlm air atau dr kapal ke darat.
      (MIS)
      • ()びんを(たな)()げる
        〔menaikkan jambangan bunga ke atas rak〕
      • ()(うえ)()げる
        〔mengangkat tangan ke atas〕
      • {(はた)/たこ/花火(はなび)}を()げる
        〔menaikkan {bendera/layang-layang}/memasang kembang api〕
      • 荷物(にもつ)(ふね)から(きし)()げる
        〔membongkar muatan dr kapal ke pantai〕
      • ち-あげる(持ち上げる)
        〔mengangkat〕
      (KL)
      [PENULISAN]
      Biasanya tulisan <揚げる> dipakai kalau s.s.t. dinaikkan ke udara atau dr laut ke darat.
    2. <上げる>menaikkan, meninggikan, meningkatkan derajat s.s.t. (khs sampai pd keadaan yg diinginkan).
      (MIS)
      • {スピード/ピッチ}を()げる
        〔menaikkan kecepatan/mempercepat pekerjaan〕
      • (うで)()げる
        〔meningkatkan kemahiran(menjadi pandai)〕
      • ()あげる
        〔mendapat nama(menjadi terkenal)〕
      • ね-あげ(値上げ)
        〔kenaikan harga〕
      (KL)
    3. <上げる>memperoleh hasil yg baik.
      (MIS)
      • (おお)きな{効果(こうか)成果(せいか)}を()げる
        〔memperoleh {faedah/hasil} yg besar〕
      • 30000トンの収穫(しゅうかく)あげる
        〔memperoleh panen 30.000 ton〕
      • {利益(りえき)業績(ぎょうせき)}をあげる
        〔memperoleh {keuntungan/hasil yg baik}〕
    4. <上げる・挙げる>melakukan s.s.t. dng cara yg nyata.
      (MIS)
      • {(こえ)歓声(かんせい)}をあげる
        〔mengeluarkan {suara / seruan}〕
      • (へい)()げる
        〔mulai berperang〕
      • 結婚式(けっこんしき)()げる
        〔melangsungkan upacara pernikahan〕
      • {(れい)理由(りゆう)証拠(しょうこ)}をあげる
        〔mengemukakan {contoh/alasan/bukti}〕
      • み-あげる(読み上げる)
        〔membacakan〕
    5. <上げる>membiarkan masuk.
      (MIS)
      • 留守(るす)(あいだ)(だれ)(いえ)(なか)()てはいけません
        〔jangan izinkan siapapun juga masuk ke dlm rumah selama kami tdk ada〕
      • (かれ)はよく住民(じゅうみん)自宅(じたく)にあげて、陳情(ちんじょう)()いた
        〔dia sering membiarkan penduduk masuk ke rumahnya dan mendengarkan aspirasi mereka〕
      • 息子(むすこ)だけはなんとか大学(だいがく)()てやりたい
        〔biar bagaimana pun juga, setidak-tidaknya anak laki-laki saja yang ingin saya masukkan ke universitas〕
    6. <上げる>memberi (s.s.t. kpd orang yg setingkat atau lebih tinggi derajatnya).
      (MIS)
      • もういらない(ほん)ですからあなたにあげます
        〔buku ini saya berikan kpd anda karena tdk saya perlukan lagi〕
      • {線香(せんこう)(はな)}をあげる
        〔membakar dupa/mempersembahkan bunga(kpd dewa, Buddha atau di depan makam dsb)〕
      (KL)
      (SIN)
      [PEMAKAIAN]
      <やる> dipakai ketika memberi kpd orang yg tdk perlu dihormati, sedangkan <さしあげる> dipakai thd orang yg patut dihormati.
  2. <あげる・上げる>(補動)
    (di belakang bentuk REN'YOOKEI dr DOOSHI yg diikuti dng <て/で>)utk mengungkapkan bhw perbuatan tsb dilakuakn utk kepentingan lawan bicara yg dianggap setingkat dng si pembicara atau agak lebih tinggi derajatnya.
    (MIS)
    • 友達(ともだち)仕事(しごと)手伝(てつだ)ってあげ
      〔membantu pekerjaan teman〕
    • ぼくがやって()せてあげる
      〔biar saya yg memberikan contoh〕
    (KL)
    (SIN)
    [PEMAKAIAN]
    Tidak patut kalau dipakai thd orang yg patut dihormati, karena dlm ungkapan ini terkandung citra yg memaksakan kebaikan hati dr si pembicara.
  3. <あげる・上げる>(接尾・他動下一)
    melakukan s.s.t. sampai selesai.
    (MIS)
    • この仕事(しごと)是非(ぜひ)()までに()たい
      〔bagaimana pun juga, saya ingin menyelesaikan pekerjaan ini sblm jam lima〕
    • 予算(よさん)範囲内(はんいない)()てください
      〔tolong bereskan di dlm batas anggaran belanja〕
    • レポートを()()げる
      〔menyelesaikan penulisan laporan〕
    • (みが)あげ(ゆか)
      〔lantai yg tlh digosok sampai mengkilat〕
    (SIN)
    [PEMAKAIAN]
    Sebagai SETSUBIGO, kata ini dipakai di belakang DOOSHI yg menyatakan perbuatan yg akan mebuahkan hasil yg kongkrit. Sedangkan <おえる/おわる> berarti mengakhiri, menyelesaikan/berakhir, selesai.